45

759 77 1
                                    


Отпустив руку пожилого седовласого мужчины, я заметила засохшие бурые пятна на его скуле и щеке. Какая-то щемящая тоска охватила душу. Потянувшись за чистым отрезом ткани, смочила его в ведре с теплой водой и бережно стерла кровь с лица старика. По короткой густой светлой бороде скатилась розовая капля.

— Спасибо вам, фера, — послышался тихий голос с соседней кровати.Обернувшись, я поняла, что за мной следит совсем молоденькая девушка с перевязанной головой и рукой. Несмотря на бледность и темные круги под глазами она улыбалась.— Спасибо за папу. Они меня из-под телеги за плечи тащили, а он не отдавал им меня.

— Ты почему не спишь? — укоризненно произнесла и склонила голову набок.

— Боюсь, что сомкну веки, а он умрет. Как я жить-то потом буду? У меня, кроме отца, никого и нет больше.

— Спи спокойно, жив он, — шепнула отворачиваясь. — Вот если бы умер, тогда да... Вот тогда уснуть очень сложно.

— Почему? — она приподнялась на локтях, чтобы лечь выше, и поморщилась от боли.

— Потому что в темной комнате особенно ярко чувствуешь свое одиночество, — тихо пробормотала скорее себе, чем ей. — Потому что мертвые приходят во сне и с тоской смотрят на тебя. Так что спи, пока спится, девочка.

— Вы ведь сирота? Я слышала, что люди говорили. Простите меня за дерзость, фера, но вы не кажетесь суровой и... злой.

Она с такой осторожностью взглянула на меня, что смешно стало. Покачав головой, подошла к ней и положила ладонь на ее запястье.

— Как тебя зовут?

— Леда, — выдохнула она, как зачарованная, наблюдая за ставшими заметными в темноте желтыми всполохами целительской магии.

— Леда, человек не кусок деревяшки. Он не может быть только злым или суровым. Он куда сложнее. С врагами я безжалостна, со своими людьми милосердна.

— Но мы не ваши люди, фера, — тихо возразила она. — Мы всего лишь торговцы из южных деревень империи. У нас купили товар и велели провести его через ваш фьеф. Но вы заботитесь о нас.

Что-то в ее словах смутило.

— Через мой фьеф? — уточнила, зацепившись именно за эту фразу.

— Лалиса, — немного резкий голос Чонгука оказался столь неожиданным, что я вздрогнула. Даже шагов в коридоре не услышала. Обернувшись, уставилась на массивную фигуру мужчины в дверном проеме. Темные рыжие волосы взлохмачены, сапоги в грязи. С плаща стекала вода, оставляя на полу маленькие лужи. И воды, как мне показалось, было слишком уж много.

The Dragon General's Rejected BrideМесто, где живут истории. Откройте их для себя