81

696 65 4
                                    


***

Все так же на руках Чонгук вынес меня из умывальни и отнес обратно на постель. Усадил и опустился рядом на колени. Я не сразу сообразила, что он собрался делать. Потянувшись за чистой тряпицей, мой дракон снова обтер ступни и достал вязаные носки. Оробев от такой заботы, я, кажется, даже слегка покраснела, когда он принялся бережно натягивать их на мои ноги.

Чимин подошел к тяжелым занавескам и раздвинул их, впуская больше света в помещение. Взглянув на меня, белый дракон нахмурился. В его руках тут же оказалось мое теплое одеяло. Похоже, мужчины опасались, что я начну мерзнуть. Не зная, куда себя деть от такого внимания, взглянула в окно. Там главенствовала зима. Метель бушевала, бросая в толстые стекла хлопья снега. Ветер завывал в щелях рамы.

А во дворе все еще стояли телеги. Обоз готовился к отправке. Среди торговцев и воинов, я разглядела высокую фигуру старшего из братьев Пак. Быстрый какой, вот же здесь стоял, о гонцах докладывал. До меня внезапно дошло, что эти три дня он практически управлял поместьем. И кажется, делал это очень хорошо.

Смекнув, куда я смотрю, Чимин улыбнулся и положил на кровать одеяло, указав на него Чонгуку, закончившему с носками.

— Сегодня люди отбудут, — негромко произнес белый генерал. — Мы все обсудили с вашей управляющей, Лалиса, и отправили людей в соседний фьеф белых тигров. Попросили помощи с провизией у них. Их фер уже прислал ответ. Он согласен заключить с нами мирный договор и помочь немного северным деревням. Таким образом, мы еще и освободим людей, чтобы вернуться в столицу империи. Выкрутимся на всех направлениях.

— Везде успеваете, — усмехнулась я.

Чимин лишь пожал плечами.

— Везде, любовь моя, — пробормотал Чонгук, — иначе не выжить. Если под отцом действительно шатается трон, то мои генералы его выбьют окончательно, а я завершу дело. Одно пугает — мне придется покинуть тебя ненадолго. Но это не сейчас.

Я кивнула, осознавая масштабы, которыми мыслит мой мужчина. Это тебе не фьефом управлять. Протянув руку, я поймала рыжую прядь, закрывающую его глаза, и заправила ее за ухо. Чонгук скупо улыбнулся и осторожно уложил меня на высокие подушки, прикрыв ноги одеялом. Поднявшись с колен, присел рядом на матрас, задев деревянный таз, подсунутый под кровать. Нахмурившись, он отодвинул его дальше.

The Dragon General's Rejected BrideМесто, где живут истории. Откройте их для себя