Korece'de resmi olan konuşma stili ve resmi olmayan kibar konuşmak dili bulunuyor. Bu yüzden kurduğumuz cümlenin sonuna getireceğimiz ek konuştuğumuz insanın kim olduğuna bağlı olarak değişiyor. Eğer karşınızda sizden büyük birisi varsa, öğretmeniniz ya da patronunuz ile konuşuyorsanız saygı dilini yani resmiyet içeren dili kullanmanız gerekiyor.
🌸 이다 🌸
이다 Korece'de isimlerin, nesnelerin sonuna eklenir. Ama 이다 haliyle eklenmiyor önceki bölümde gördüğünüz gibi. Türkçede 'tır, dır, dir' eki olarak düşünebilirsiniz.
Resmi konuşmalarda normal cümle için isimlerin, nesnelerin sonuna 입니다 eklenir. Soru cümlesinde ise 입니까? eklenir.
Mesela "Benim adım Buse'dir" derken sondaki "dir" ekinin karşılığı Korece'de "이에요/예요 ya da resmi dilde "입니다" olur.
Resmi olmayan stili, bir önceki bölümde de öğrendiğimiz 예요/이에요 'dur. Bu ek ile soru sorarken, cümlenin sonunda yer alan 예요/이에요 ? kısmında ses biraz daha yükselir ve soru sorduğumuz belli olur.
Özetle; 이다
1. 이에요/예요
2. 입니다, 입니까?
Resmi Olmayan Nazik Konuşma Stili
🌸이에요(i e yo) / 예요 (ye yo)🌸
Korece'de isimlere, nesnelere ekleniyor. Yukarıda açıkladığım gibi Türkçede 'tır, dır, dir' eki olarak düşünebilirsiniz.
Birini tanıştırırken ya da kendinizi tanıtırken isminize ya da tanıştırdığınız kişinin ismine eklenir. Mesleğinizi vb. ifade ederken mesleğe eklenir. Bir nesneyi belirtirken de nesneye eklenir.
* Eğer isim ünlü bir harf ile bitiyorsa -예요 eklenir.
Örnek📌 저는 아리예요 ☞ Ben Ali.
Kişinin isminin Ali olmasını ifade ediyor burada.
저는: Ben
*저는(Ceo nın) şeklinde söylerken, "ço nın" gibi bir ses çıkar. Google çeviriye yazıp okunuşunu kendi kulağınızla dinlemenizi tavsiye ederim.
* Eğer isim ünsüz bir harf ile bitiyorsa -이에요 eklenir.
Örnek 📌 저는 시넴이에요 ☞ Ben Sinem.
Bu cümleyi adı Sinem olan kişi kısaca "시넴이에요" olarak da söyleyebilir.
●책이에요 ➡ Kitaptır.
책: Kitap
***
Mesleğinizin ne olduğunu söylerken de bu grameri kullanabilirsiniz:Örnek 1 📌 저는 학생이에요➡ Ben öğrenciyim.
⚠ "ㅇ " karakteri de ünsüz karakterler grubuna girdiği için 이에요 eklenir.
학생: Öğrenci
Örnek 2 📌 저는 선생님이에요 ➡ Ben öğretmenim.
선생님(seonsengnim): Öğretmen
***
Bu eki soru sorarken kullandığımızda, 이에요/예요 kısmını telaffuz ederken ses tonumuzla soru sorduğumuzu belli etmeliyiz. Bunu hafiften sesimizi yükselterek yapabiliriz.
Örnek📌 학생이에요 (Hagseng i e yo) derken, i e yo kısmını nasıl söylediğimize bağlı olarak cümlenin anlamı değişir.
Karşımızdaki insan ile konuşurken 학생이에요 dediğimizde, ses tonumuz normal ise "Öğrenciyim" anlamı çıkar.
Ama 학생이에요 ? derken sondaki "i e yo" kısmını söylerken biraz daha sesimizi yükseltip soru sorduğumuzu belli edersek " Öğrenci misin?" anlamı çıkar.
***
Önceki bölümde anlattığım gibi 이에요/예요 gramerini nereli olduğumuzu söylerken de kullanabiliriz.
Örnek📌 저는 한국 사람이에요 ➡ Ben Koreliyim.
한국 :Kore
사람 :Kişi,insanÖrnek 📌 저는 터키 사람이에요 ➡Ben Türk'üm/Türkiyeliyim.
Bu cümleyi kısaca şöyle de söyleyebiliriz: 터키 사람이에요.
*Daha önce söylediğim gibi 사람 kişi, insan anlamına geliyor. Yukarıdaki cümle Türkiye insanıyım gibi bir anlama da geliyor.
Örnek📌 한국 사람이에요.
Bu cümleyi normal bir ses tonu ile söylersek, "Koreliyim" anlamı çıkar.한국 사람이에요? derken, 이에요 kısmında ses tonumuzla soru sorduğumuzu belli edersek, "Koreli misin?" anlamı çıkar.
Karşıdaki kişi şu şekilde cevap verebilir:
1. 네, 한국 사람이에요 ➡Evet, Koreliyim.
네 (ne): Evet
2. 아니요, 터키 사람이에요➡ Hayır, Türkiyeliyim/Türk'üm.
•아니요(aniyo) : Hayır
Resmi Konuşma Stili (Saygı gerektiren konuşmalarda)
🌸 입니다 🌸
Bu ek cümlede kullanıldığında yukarıdaki 이에요/예요 eki ile aynı anlamı taşır. Aynı şekilde isimlere, nesnelere eklenir. İletişime geçtiğiniz kişi sizden büyük, öğretmeniniz vb. ise kullanılır.
Diyelim ki Kore'de üniversiteye başladınız ve dersin profesörü sizden kendinizi Korece olarak tanıtmanızı istedi. Adınızın Sinem olduğunu düşünelim.
Yukarıda adımızı söylemeyi öğrendik.
Saygı dilinde kendimizi tanıtmak için
저(ben)는(kendimden bahsettiğimi belirten ek) + isim + 입니다.
Örnek 1 📌 저는 시넴입니다 ➡Ben Sinem.
*입니다 kelimesindeki ㅂ, m olarak okunur.
Örnek 2 📌 저는 아리입니다 ➡ Ben Ali
Örnek 3 📌 저는 학생입니다➡Ben öğrenciyim.
Örnek 4 📌 저는 한국 사람입니다 ➡Ben Koreliyim.
Örnek 5 📌 저는 터키 사람입니다
🌸 입니까? 🌸
Resmi konuşma stilinde bu gramer ile soru sorarken 입니까?(imnigga) eki kullanılır.
Mesela öğretmeninize "Koreli misiniz?" diye soralım.
한국 사람입니까? (Hanguk saram imnigga ?) ➡ Koreli misiniz?
Öğretmen size her iki grameri kullanarak da cevap verebilir. Yani resmi stile göre de cevap verebilir, diğer resmi olmayan konuşma stiline göre de cevap verebilir. Çünkü saygı gösterilmesi gereken kişi kendisi.
Öğretmen Koreli ise şu şekilde cevap verebilir;
네, 한국 사람이에요 ☞ Evet, Koreliyim.
Öğretmenin Amerikalı olduğunu düşünelim. Bu durumda şöyle diyebilir;
아니요, 미국 사람이에요 ☞ Hayır, Amerikalıyım
Öğretmen aynı cümleyi sizin gibi saygı dilini yani resmi dili kullanarak da kurabilir:
네, 한국 사람입니다(Ne, hanguk saram imnida) ☞ Evet Koreliyim.
아니요, 미국 사람입니다(Aniyo, miguk saram imnida) ☞ Hayır Amerikalıyım.