Bu bölümde -(으)니까 gramerini öğreneceğiz.
1. Bir şeyin sebebini veya nedenini ifade ederken kullanılır. Daha önce "çünkü", "bu nedenle" anlamlarına gelen ~아/어서 gramerini öğrenmiştik. Bu gramer bu anlamda kullanıldığında, ~아/어서 grameriyle çok benzer bir kullanıma sahiptir.
제가 배가 안 고파서 더 먹기 싫어요 = Karnım aç olmadığı için daha fazla yemeyi istemiyorum.
시험을 못 봐서 울고 싶어요 = Sınavım iyi geçmediği için ağlamak istiyorum.Bu örneklerin aynısını -(으)니까 gramerini kullanarak da yapabiliriz.
제가 배가 안 고프니까 더 먹기 싫어요 = Karnım aç olmadığı için daha fazla yemeyi istemiyorum.
Örneklere devam edelim:
학교에 가야 되니까 지금 못 만나요= Okula gitmem gerektiği için, şimdi buluşamam.
~ 아 / 어서 ifadesinden farklı olarak, ~ (으) 니까 dan önceki cümle geçmiş zaman olabilir.
어제 너무 바빴으니까 못 갔어요 = Dün çok yoğun olduğum için gidemedim.
너를 좋아하지 않았으니까 헤어졌어요= Seni sevmediğim için ayrıldım.
밥이 없으니까 라면 먹자! = Pirinç olmadığından ramyeon yiyelim!
~아/어서 ve -(으)니까 gramerinin kullanımı birbirine benzese de bazı kullanım farkları vardır.
1. ~아/어서 emir kipi cümlelerinde ve önerme cümlelerinde kullanılmaz.
지금 바쁘니까 나중에 전화해 주세요. (O) =Şimdi meşgulüm, daha sonra arayın.
지금 바빠서 나중에 전화해 주세요. (X) *~아/어서 bu cümlede kullanılamaz.
시간이 없어서 빨리 가세요. (X)
다리가 아파서 택시를 탈까요? (X)
1. -(으)니까 emir cümleleri ve öneri cümlelerinde kullanılabilir. Örneğin şu kalıplarla; -(으)세요, -(으)ㄹ까요?, -(으)ㅂ시다.
시간이 없으니까 빨리 가세요.(O) = Zaman olmadığı için taksiyle gidiniz.
다리가 아프니까 택시를 탈까요? (O) = Bacağım ağrıdığı için taksiye binelim mi?
2. ~아/어서 gramerinden önce -았//었 ve -겠 kullanılamaz.
한국에서 살았어서 한국어를 잘해요. (X)
2.-(으)니까 gramerinden önce -았//었 ve -겠 kullanılabilir.
한국에서 살았으니까 한국어를 잘해요. (O) Kore'de yaşadığımdan Koreceyi iyi biliyorum.
3.~아/어서 daha çok genel bir nedeni ifade ederken kullanılır.
A: 왜 늦었어요? Neden geciktin?
B: 차가 막혀서 늦었어요. Trafik sıkışık olduğu için geç kaldım.
3. -(으)니까 grameri biraz daha özel bir nedeni ve bazen de karşındakinin de bildiğini düşündüğümüz nedeni ifade ederken kullanılır.
A: 왜 늦었어요? Neden geciktin?
B: 차가 막히니까 늦었어요. Trafik sıkışık olduğu için(senin de bildiğin gibi) geç kaldım.
4. ~아/어서 temel selamlar için ve kendi hisleriniz veya durumlarınız hakkında konuşurken kullanılabilir. Örneğin şu kalıplarla; 반갑다, 고맙다, 감사하다, 미안하다.
와 줘서 고마워요. (O) = Geldiğiniz için teşekkürler.
와 주니까 고마워요. (X)
만나서 반갑습니다. = Tanıştığımız için memnum oldum.
4.-(으)니까 grameri 반갑다, 고맙다, 감사하다, 미안하다 ile kullanılamaz.
만나니까 반갑습니다. (X) Aslında tamamen yanlış bir cümle değil fakat garip bir cümle olduğundan -(으)니까 gramerini bu kalıplarla kullanmayız.
(Sejong Korean 3; 3 bölüm)
축하하다; Kutlamak
축하드리다;Kutlamak (daha saygılı ifade)
꽃을 선물로 주다; Çiçeği hediye olarak vermek
꽃을 선물로 드리다; Çiçeği hediye olarak vermek
드리다 : sunmak, (kendisinden büyük olan kimseye bir şey) vermek (→주다)
지갑을 선물로 주다; Cüzdanı hediye olarak vermek
지갑을 선물로 드리다; Cüzdanı hediye olarak vermek
축하 카드를 쓰다; Tebrik kartı yazmak
축하 카드를 보내다; Tebrik kartı göndermek
인사하다; Selam vermek, merhabalaşmak
인사드리다; Selam vermek, merhabalaşmak
파티에 가다; Partiye gitmek
파티에 참석하다; Partiye katılmak
축하 노래를 하다; Tebrik şarkısı söylemek
축하 노래를 부르다; Tebrik şarkısı söylemek
Sejong Korean 3'ün 3. bölümündeki bu konuyla ilgili olan alıştırmaları yapmanızı tavsiye ederim.
Bu videolardaki örneklere de bakmanızı tavsiye ederim. Ayrıca cümlelerin okunuşunu Koreli birinden duymuş olursunuz. Bilmediğiniz kelimeler için sözlük kullanabilirsiniz.
-(으)니까 gramerinin başka bir kullanımı daha var. Onu daha sonra anlatacağım.
Kaynaklar;
How to study Korean; Lesson 81: Because (of): ~(으)니까 and ~(으)니
Korean grammar in use beginner, sayfa: 192
Sejong Korean 3; 3. bölüm.