twenty six

1.1K 49 36
                                    

Гарри не преувеличивал, когда говорил, что банкет по случаю выхода альбома будет грандиозным.

Он припарковал Camaro на стоянке в квартале от места проведения мероприятия, которое проходило в бальном зале казино с названием, которое Мила не могла выговорить.

В ту же секунду, как пара приблизилась к зданию, ослепительный ряд вспышек фотоаппаратов заполнил их зрение, делая почти невозможным для Милы видеть больше, чем на два шага впереди себя.

Папарацци, казалось, выплевывали миллион слов в минуту, бомбардируя Гарри и Милу и делая тысячу фотографий в секунду.

Они задавали такие вопросы, как:

Где Клара?

Вы её менеджер?

Как давно вы работаете на Клару?

Как вас зовут?

— Гарри Стайлс. — Холодно ответил он, подмигнув мужчине средних лет, который задал этот вопрос. Парень только ухмыльнулся, щелкнув фотографию Гарри, чтобы добавить лицо к его имени.

Гарри шёл впереди, его пальцы крепко переплелись с пальцами Милы, когда они приблизились к зданию. Мила случайно пропустила первую ступеньку лестницы, споткнувшись и приготовившись к удару. Гарри, однако, опередил её на два шага и протянул руки как раз вовремя, чтобы не дать ей упасть.

— Блять, — выдохнула Мила, неловко оглядываясь вокруг, чтобы посмотреть, не сфотографировали ли папарацци её неловкое падение. К счастью для неё, приехала Клара Уоттерби, в длинном элегантном серебристом платье, с прямыми, как палка, светлыми волосами.

— Она выглядит великолепно. — Заметила Мила, когда Гарри слегка потянул её за руку.

— Идём, принцесса.

Гарри провел Милу через двойные витражные двери, усеянные различными цветовыми вариациями красного, синего и жёлтого.

Как только они вошли в здание, Мила уже не знала, на что ей следует смотреть в первую очередь.

Первым помещением было казино, которое занимало площадь более шести тысяч квадратных футов. Стены были окрашены в ярко-пурпурный цвет, а на ярко окрашенном полу стояли десятки различных автоматов.

Как ни странно, казино оказалось пустым. Ни одна душа не сидела перед каким-либо из автоматов, ни одна душа не рисковала своей жизнью.

elude • [rus]Место, где живут истории. Откройте их для себя