~지 y ~죠

8 1 0
                                    

Introducción

En esta lección aprenderás a añadir ~지 o su equivalente formal ~죠 al final de una oración. El significado de esta partícula gramatical suele ser complicado para que los aprendices se percaten de él – pero no te preocupes, te explicaré todo.

¡Empecemos!

Convertir una afirmación en pregunta usando ~지/~죠

Al añadir ~지/~죠 al final de una oración (es decir, añadida a un verbo o adjetivo) puedes convertir una afirmación en pregunta. ¿A qué me refiero con eso? Bueno, te puedo dar un ejemplo perfecto.

Primero: Soy de Cuba (quien traduce estas lecciones) y en Cuba decimos “ah” (forma coloquial) al final de una oración para crear este mismo significado. Por ejemplo, si quisiera decir “hace frío” simplemente podría decir:

Hace frío

Sin embargo, al colocar “ah” al final de esa oración, puedo convertir esa oración en pregunta. Por ejemplo:

Hace frío, ¿ah? = Hace frío, ¿verdad?

~지/죠 puede usarse para realizar esa función en oraciones coreanas. Por ejemplo:

날씨가 추워요 = Hace frío
날씨가 춥죠? = Hace frío, ¿verdad?
날씨가 춥지? = Hace frío, ¿ah?

Observa que ~지 se usa en situaciones informales y ~죠 se usa en situaciones formales.

Más ejemplos:

선생님! 바쁘죠? = ¡Maestro! Está ocupado, ¿verdad?
가기 싫지? = No quieres ir, ¿verdad?
네가 지금 한국말을 잘하지? = Hablas bien coreano, ¿verdad?
이 향기가 좋지? = Este olor/fragancia es agradable, ¿verdad?
그 사람의 가족이 재산이 많죠? = La familia de esa persona tiene mucha riqueza, ¿verdad?

Observa que ~지 y ~죠 se añaden directamente a la raíz de un verbo o adjetivo en cada caso. Los irregulares no cambian al añadir ~ㅈ a la raíz de las palabras, así que es muy fácil de usar…

Puedes añadir ~지/~죠 a oraciones en pasado también. En estos casos, ~지/~죠 se añade directamente a ~았/~었. Por ejemplo:

어제 학교에 안 갔죠? = No fue a la escuela ayer, ¿verdad?
어제 월급을 받았죠? = Ayer le pagaron, ¿verdad?
결심을 아직 안 했죠? = Todavía no ha decidido, ¿verdad?
똥을 쌌지? = Hiciste caca, ¿verdad?
그때 마음이 조금 허전했죠? = Estaba un poco triste/vacío en ese momento, ¿verdad?

También se puede usar en futuro. Por ejemplo:

선생님도 갈 거죠? = Maestro, usted también va, ¿verdad?
밥을 안 먹을 거죠? = No va a comer, ¿verdad?
사장님! 내일 손님을 안내할 거죠? = ¡Jefe! Usted guiará a los invitados mañana, ¿verdad?
위원회가 내일 모일 거죠? = El comité se reunirá mañana, ¿verdad?

En todos los ejemplos anteriores, el emisor le está haciendo una pregunta al receptor. Nota que en todos los casos (por el estilo/sensación de la oración) el emisor de cierta manera sabe la respuesta y se puede decir que está reafirmando lo que piensa de la situación. De nuevo, observa la diferencia en sensación entre las dos:

날씨가 추워요? = ¿Hace frío?
날씨가 춥죠? = Hace frío, ¿verdad?

El emisor en la primera oración probablemente no sabe la respuesta a la pregunta (por consiguiente, hace la pregunta). No obstante, en el segundo ejemplo, el emisor podría saber la respuesta a la pregunta – pero está reafirmando lo cree de la situación.

Este principio se puede aplicar a preguntas en las que la oración tiene una palabra de pregunta. Por ejemplo:

카드를 어디에 두었죠? = ¿Dónde puso la tarjeta?
그 사람이 어디서 살고 있죠? = ¿Dónde vive esa persona?
청구서를 언제 냈죠? = ¿Cuándo pagó la factura?
점심으로 뭐 먹었죠? = ¿Qué comió en el almuerzo?

Aprende coreano (parte 2)Donde viven las historias. Descúbrelo ahora