~ 다니

11 2 0
                                    


Introducción

En esta lección, aprenderá cómo conectar dos cláusulas con ~ 다니, lo que será su primera introducción real al mundo de los principios gramaticales compuestos citados. Me acabo de inventar ese término en la parte superior de mi cabeza, pero comencemos.

Indicar una emoción después de escuchar lo que alguien dice: ~ 다니 
¿Cómo se forma este principio gramatical?

A medida que progresa hacia una gramática cada vez más avanzada en sus estudios de coreano, a menudo se encontrará con un principio gramatical que parece un principio gramatical que ya conoce pero que se coloca después de ~ 다 ~ (o después de ~ (이) 라 ~ en el caso de sustantivos).

Por ejemplo, mire lo que se presenta en esta lección: ~ 다니. ~ (으) 니 es un principio gramatical  y se coloca después de ~ 다 ~. Siempre que vea esto, la cláusula antes de “~ 다” es a menudo una oración entre comillas, y esta oración completa entre comillas se adjunta al siguiente principio gramatical. El principio gramatical que se adjunta a ~ 다 ~ (en nuestro caso, ~ (으) 니) generalmente sigue su uso y significado, pero solo se suma al hecho de que está vinculado a un principio gramatical. De esta lección en adelante, me referiré a estos como principios gramaticales compuestos y citados porque eso es exactamente lo que son.

De acuerdo, no estoy seguro de si pudo seguir la descripción anterior. Sin ejemplos, puede resultar difícil. Veamos el siguiente ejemplo:

네가 떠나 다니 너무 슬퍼

Recuerda lo que dije: "La cláusula antes de" ~ 다 ~ "es una oración entre comillas". Por lo tanto, en el ejemplo anterior, lo siguiente es una cita:

네가 떠나 (다) ~

Pero ... ¿cómo es eso una cita? Eso no parece una cita. 
Cuando vea estos principios gramaticales compuestos entre comillas, “~ 다 ~” representa una abreviatura. Es una abreviatura de:

~ ㄴ / 는다고 하다 (recuerda que las reglas cambian al citar un adjetivo)

Por lo tanto, la oración de arriba podría escribirse así:

네가 떠난다 고 하니 너무 슬퍼 = Estoy triste porque dijiste que te ibas

Sin embargo (como se describirá en esta lección) estos tipos de oraciones a menudo se abrevian para incluir solo ~ 다니 entre las dos cláusulas.

Como mencioné antes, hay muchos otros principios gramaticales citados compuestos, cada uno de los cuales se presentará en su propia lección cuando sea importante. En este nivel, este es realmente el único importante del que debe preocuparse. Sin embargo, sería bueno recordar que si ve un principio gramatical adjunto a ~ 다 ~ en lugar de estar directamente adjunto al verbo / adjetivo, lo más probable es que esté mirando un principio gramatical compuesto entre comillas. 
Solo un ejemplo para mostrarte lo que quiero decir antes de continuar. La siguiente:

그녀 가 예쁘다 더라 
Es en realidad una abreviatura de: 
그녀 가 예쁘다고 하더라

No quiero entrar en el significado de ~ 다 더라 (aunque apuesto a que ya puedes adivinarlo) o cualquier otro principio gramatical citado compuesto. En este punto, solo quiero que se familiarice con lo que está viendo en caso de que se encuentre con uno de estos mientras estudia por su cuenta.

Volviendo a nuestra oración original:

네가 떠나 다니 너무 슬퍼

Lo siguiente que quiero que se dé cuenta es que el verbo ~ 다니 al que se adjunta no tiene la conjugación citada habitual adjunta. Como cláusula entre comillas, probablemente esperaría que la oración se vea así:

Aprende coreano (parte 2)Donde viven las historias. Descúbrelo ahora