ʜɪᴍɴᴏ ᴅᴇ ᴄᴏʀᴇᴀ ᴅᴇʟ sᴜʀ

24 1 0
                                    

Historia del Himno Nacional de la República de Corea:
La pieza musical que funciona como representación del país surcoreano lleva por nombre “Aegukga”, que se puede traducir como La Canción Patriótica. Este himno formó parte del espíritu patriótico de los coreanos desde 1900, cuando fue escrita. Entre 1910 y 1945, durante el periodo de dominio de los japoneses en la zona, esta canción fue prohibida; pero los coreanos no olvidaban su letra.
No hay consenso en cuanto al autor de la letra de esta obra. Algunos piensan que es creación de Ahn Chang-ho, maestro coreano y activista en la lucha de la independencia de Corea. Otros apuntan que el autor de estos versos es Yun Chi-ho filófoso, político y también un personaje importante en la batalla por la independencia del país.
Inicialmente estos versos estaban acompañados por la música de Auld Lang Syne, canción escocesa compuesta por Robert Burns que se toca para conmemorar un momento solemne: fin de una etapa, final de año, funeral, entre otros. Posteriormente, en 1937, Ahn Eak-tae un talentoso músico coreano exiliado en España, realizó una composición musical de acompañamiento para los versos de esta canción que se aceptó como oficial en 1919, por el Gobierno Provisional de la República de Corea.
Finalmente, en 1948, libres del dominio japonés y de la ocupación estadounidense; Corea del Sur adopta “Aegukga” con música de Ahn Eak-tae como el himno oficial de la República de Corea; a diferencia del otro extremo, Corea del Norte, bajo la ideología socialista, que cambia el himno por otro.

Texto en coreano:
1.동해 물과 백두산이 마르고 닳도록하느님이 보우하사 우리 나라만세.
2.남산 위에 저 소나무 철갑을 두른 듯바람서리 불변함은 우리 기상일세.
3.가을 하늘 공활한데 높고 구름 없이밝은 달은 우리 가슴 일편단심일세.
4.이 기상과 이 맘으로 충성을 다하여괴로우나 즐거우나 나라 사랑하세.

Coro.
무궁화 삼천리 화려 강산대한 사람, 대한으로 길이 보전하세

Traducción al español:
1.Hasta que el Mar del Este se seque y el monte Baekdu se desgaste Que Dios nos guarde, que viva Corea.
2.Como un pino del monte Nam Resistiendo tormentas y heladas, que así sea nuestro espíritu.
3.Cielo abarcante de otoño, alto y claro La luna radiando en nuestros corazónes, único y confiable.
4.En alegría y sufrimiento, amaremos a la patria con nuestro espíritu y nuestro corazón.

Coro.
Bellos ríos y montañas seguidos por rosas de Siria Coreanos, que se mantenga vivo nuestro camino.

Significado del Himno de Corea del Sur:
En este himno que representa al país surcoreano se exaltan sobre todo las bellezas de de u territorio, incluyendo la fauna; además del amor que los habitantes de esta nación sienten por esta tierra.  
Es de destacar que en este canto no se excluye al territorio de norcorea como parte de la nación. Se puede afirmar esto gracias a las señas geográficas que se manifiestan en los versos de este himno; se nombran tres referencias territoriales importantes de los cuales dos son puntos esenciales el Monte Baekdu y el Monte Nam, el primero representa al extremo norte de Corea y el segundo al extremo sur. Esta mención es una referencia indirecta a la consideración de Corea como una sola nación; ignorando por completo el conflicto separatista existente desde hace más de medio siglo en la región. Lo confirma además la inclusión del Mar del Este que es una frontera común de Corea del Norte y Corea del Sur.
Las ideas que lo impregna todo en este himno es la admiración y el amor que sientes los coreanos por las bendiciones de su tierra.

^^

Aprende coreano (parte 2)Donde viven las historias. Descúbrelo ahora