~ 다 보면

20 2 0
                                    

Introducción

En esta lección, aprenderá a conectar dos cláusulas utilizando el principio gramatical ~ 다 보면. La gramática dentro de este principio es en realidad la adición de algunos conceptos gramaticales diferentes amontonados, pero su significado es lo suficientemente simple como para describirlo en una lección corta.

En las próximas lecciones me enfocaré en los principios gramaticales que conectan dos cláusulas con el uso de 보다. Cada una de estas lecciones presentará un principio gramatical que es fácil de explicar y comprender. Estuve tentado de presentar todos estos en una lección debido a su simplicidad, pero decidí no hacerlo. A medida que continúas obteniendo lecciones cada vez más altas aquí, solo puedo asumir que tu comprensión de la gramática coreana es muy buena.

A partir de este momento, es posible que observe lecciones que son significativamente más breves que las lecciones anteriores. Esto no se debe a que me esté volviendo perezosa o porque haya perdido la motivación para brindar las mejores lecciones posibles. Más bien, es simplemente porque hay muy poco que explicar, principalmente porque todo se explicó muy a fondo en lecciones anteriores.

De ninguna manera las lecciones serán siempre así desde este punto. No se preocupe, todavía hay bastantes principios gramaticales que llevará mucho tiempo explicar perfectamente (busque todos los significados de la palabra 싶다 si está llegando al punto en el que está comenzando a decirse a sí mismo 'Lo sé todo sobre la gramática coreana. '). Has recorrido un largo camino, pero aún te queda un largo camino por recorrer.

En estas lecciones más breves, en lugar de proporcionar explicaciones innecesarias, haré todo lo posible para proporcionar tantos ejemplos originales como sea posible para que se acostumbre a cada principio gramatical. 
Ahora comencemos.

Si uno hace algo por un tiempo, ocurrirá la siguiente acción: ~ 다 보면

Solo para entrar rápidamente en la mecánica de lo que estamos viendo aquí; el ~ 다 (가) 보면 en realidad se compone de: ~ 다 (가) (para indicar que uno hace una acción y luego se detiene) + 보면 (y luego si lo miran / reflexionan sobre ello). Tenga en cuenta que la "가" a menudo se omite.

Permítame mostrarle un ejemplo de este principio gramatical que se usa en una oración simple primero:

네가 그렇게 열심히 일하다 보면 승진 하게 될 거야

Aquí, el hablante está indicando que si la primera cláusula ocurre durante un tiempo, ya sea de forma continua o repetida durante un período de tiempo, la segunda cláusula es probable o seguramente ocurrirá. La oración anterior se traduciría a:

네가 그렇게 열심히 일하다 보면 승진 하게 될 거야 = si continúas trabajando duro así (durante algún tiempo), (probablemente) serás ascendido

Una forma en que suelo traducir este tipo de oraciones es utilizar la palabra "vinculado a". Por ejemplo:

네가 그렇게 열심히 일하다 보면 승진 하게 될 거야 = si continúas trabajando duro de esa manera (durante algún tiempo), es probable que te asciendan. 
Sin embargo ... quiero tener cuidado con el uso específico de la palabra "obligado" porque es una palabra que generalmente se reserva para la traducción de otro principio gramatical que aprenderá en una lección posterior.

No obstante, la traducción específica no importa. Lo que importa es que comprenda lo que el hablante está tratando de expresar; es decir, si uno hace algo durante un período de tiempo, ocurrirá la segunda acción.

Aquí hay muchos más ejemplos: 
이 길 을 계속 따라 가다 보면 찾고 있는 시장 이 나타날 거예요 = Si sigues este camino, el mercado que estás buscando aparecerá / aparecerá a la vista

고아원 에서 봉사 를 하다 보면 감사 하는 태도 로 살아야 겠다는 생각 이 들어요 = Después de ser voluntario (repetidamente) en un orfanato, pensé / me di cuenta de que debía vivir mi vida con una actitud agradecida.

혼자서 살다 보면 부모님 을 보고 싶은 것은 당연한 게 아니에요? = Si (continúa) viviendo solo, ¿no es obvio que querrá ver (extrañar) a sus padres?

바쁘게 살다 보면 가끔 중요한 일 을 잊어 버려요 = Si (continúa) viviendo una vida ocupada, a veces olvidará cosas / tareas / trabajos importantes

새로운 단어 를 계속 외우다 보면 점점 헷갈려요 = Si sigo memorizando palabras nuevas, gradualmente me confundo

밥 을 계속 굶다 보면 건강 이 나 빠져요 = Si te mueres de hambre (no comes lo suficiente) tu salud empeora (empeora)

슬기 가 10 년 동안 연습 하다 보면 올림픽 금메달 을 딸 수 있을 것 같아요 = Si 슬기 (continuamente) practicó durante 10 años, probablemente podrá ganar una medalla de oro olímpica

그 어려운 일 을 계속 해서 하다 보면 나중에 는 아주 쉽게 할 수 있어요 = Si continúa haciendo ese trabajo difícil, podrá hacerlo muy fácilmente más adelante

우리 딸 이 학원 에서 영어 공부 를 하다 보면 영어 를 미래 에는 미국 사람 만큼 할 수 있을 거예요 = Si nuestra hija estudia inglés en una hakwon (academia privada) (por un tiempo continuo), en el futuro podrá hablar inglés tan bien como un americano

Mientras hacía las oraciones anteriores, intenté hacer ejemplos en los que la cláusula final de la oración se conjugaba en tiempo pasado. Por ejemplo, originalmente escribí esta oración en lugar de la que puedes ver arriba:

김연아 가 10 년 동안 연습 하다 보면 올림픽 금메달 을 땄 어요 
Sin embargo, se corrigió a: 
김연아 가 10 년 동안 연습 하다 보면 올림픽 금메달 을 딸 수 있을 것 같아요

No puedo estar 100% segura de que este tipo de oraciones no se puedan conjugar en tiempo pasado. Sin embargo, como puede ver con los ejemplos anteriores, parece más natural usar este formulario cuando la cláusula principal está en tiempo futuro. Como tal, puede ver que casi todas las oraciones anteriores están conjugadas en tiempo futuro. Aunque algunos de ellos tienen una conjugación en tiempo presente, las palabras dentro de la oración expresan que el resultado final puede / será en el futuro.

Esto se debe esencialmente a que, como dije antes, el principio gramatical básicamente crea una oración "si" debido a "보면". Lo que estás haciendo esencialmente con esto es decir que, "si uno hace una acción y luego mira hacia atrás para reflexionar sobre ella ...". Al igual que cualquier oración que incluya si (~ 면), verá que la cláusula final suele estar en tiempo futuro o tiene algún tipo de indicación del tiempo futuro. Por ejemplo:

네가 가면 나도 갈 거야 = Si vas, yo iré 
밥 을 안 먹으면 배 고플 거야 = Si no comes, tendrás hambre

Al igual que con cualquier oración "si", una conjugación en tiempo presente es posible siempre que la situación lo permita.

¡Eso es todo por esta lección!

^^

Aprende coreano (parte 2)Donde viven las historias. Descúbrelo ahora