~ 아 / 어 보니까

34 1 0
                                    


Introducción

En esta lección, continuará aprendiendo sobre los principios gramaticales que contienen “보다”. En esta lección, aprenderá específicamente sobre el principio gramatical: ~ 아 / 어 보니까. Empecemos.

Ahora que he hecho ... / Habiendo hecho ... ~ 어 / 어 보니 (까)

Aprendió cómo agregar ~ (으) 니 (까) entre dos cláusulas. Este principio gramatical es esencialmente el mismo, pero con la adición de “~ 아 / 어 보다” antes de ~ (으) 니 (까). Probablemente podría haberlo incluido en la explicación dada en lecciones pasadas, pero ~ 아 / 어 보니 (까) generalmente se enseña como un principio gramatical separado, así que decidí presentarlo en una lección separada.

Su significado y uso es bastante simple. Una cosa que quiero reconocer es que la palabra "보다" en este caso no es "ver". Observe que en las dos lecciones anteriores aprendió principios gramaticales que estaban conectados de esta manera:

~ 다 (가) 보면 
~ 다 (가) 보니

Usado así, debería poder reconocer que la palabra "보다" es "ver". El verbo antes de ~ 다가 no está conectado físicamente a la palabra “보다”.

Sin embargo, en esta lección, debe reconocer que estamos conectando 보다 con el verbo anterior usando ~ 아 / 어. Recuerde que esto tiene el significado de “intentar / intentar”.

Por lo tanto, el significado que expresa todo este principio gramatical no está relacionado con “ver / reflexionar” como lo fue en las dos lecciones anteriores. Más bien, el significado está relacionado con intentar / intentar una acción.

Debe recordar de lecciones pasadas que el significado de ~ (으) 니 (까) es algo así como “porque…” o “ahora que tengo…”.

Al usar ~ (으) 니까 y ~ 아 / 어 보다, combinamos sus significados para tener el significado de que, ahora que uno ha intentado / intentado la primera acción, se da cuenta o puede enunciar / afirmar la segunda cláusula. 
Veamos un ejemplo simple:

아이폰 을 써 보니까 다른 핸드폰 을 사용할 수 없다 = Ahora que he usado un iPhone, (me doy cuenta de que) no puedo usar otro teléfono | o | Después de haber probado (usando) el iPhone, no puedo (ya no) usar otro teléfono

El significado / uso es bastante simple, principalmente porque ya debería estar familiarizado con el uso de ~ (으) 니까 en este punto. En este punto, creo que todo lo que puedo hacer para ayudarlo a comprender esto mejor es brindarle un montón de oraciones de ejemplo originales que apliquen este principio gramatical. Aqui tienes:

외국 에서 생활 해 보니까 내가 한국 사람 이라는 게 너무 자랑 스러웠다 = Ahora que intenté / intenté vivir en un país extranjero, (lo sé, puedo afirmar eso, me di cuenta de que) estoy muy orgulloso de ser coreano

밤 을 새워 보니까 잠 을 자는 것이 얼마나 중요한지 깨달았다 = Ahora que intenté quedarme despierto toda la noche, me di cuenta de lo importante que es dormir | o | Después de haber intentado quedarme despierto toda la noche, me di cuenta de lo importante que es dormir

한번 머리 를 염색 해 보니까 염색 이 생각 만큼 간단 하지 않다는 걸 알게 됐다 = Ahora que intenté / intenté teñirme el cabello, me doy cuenta / puedo afirmar que hacerlo no es tan simple como uno piensa.

연애 를 한번 해 보니까 남자들 을 더 잘 이해 하게 되었다 = Ahora que intenté / intenté tener novio, pude entender mejor a los hombres.

10 킬로 마라톤 을 뛰어 보니까 모든지 할 수 있다는 자신감 이 생겼다 = Ahora que he intentado / intentado correr una carrera de 10 km, tengo la confianza para hacer cualquier cosa

대학생 이 되어 보니까 고등학교 생활 이 얼마나 좋았 는지 느낄 수 있었다 = Ahora que he sido un estudiante universitario, puedo sentir (darme cuenta) de lo buena que era mi vida en la escuela secundaria.

과학 공부 를 해 보니까 많은 과학 서적 내용 이 검증 이 필요 하다는 걸 알게 됐다 = Habiendo estudiado ciencia, ahora sé que el material de los libros de ciencia requiere mucha verificación

Solo una cosa rápida antes de terminar. Este principio gramatical también se puede escribir / decir como ~ 아 / 어 보니. Sin embargo, siento que es más común como ~ 아 / 어 보니까.

¡Eso es todo por esta lección!

^^

Aprende coreano (parte 2)Donde viven las historias. Descúbrelo ahora