Forty one

43.2K 1.8K 489
                                    

Он улыбался мне, скрепляя пряжкой ремень безопасности.

- Привет, Роуз.

Я сглатываю. Зейн был тем, кто разгромил мою квартиру. Как я могу после этого дружественно на него смотреть?

- Что... что ты здесь делаешь? - спрашиваю я. Что делать, если Алек послал его контролировать меня? О боже. Я начинаю еще больше нервничать. Что, если...

- Я собираюсь на конференцию в Нью-Йорк, - отвечает он. - Занимаюсь искусством на стороне: был приглашен для показа своей презентации.

Не кажется, что он лжет, но опять же, все те, кто связаны с Алеком - хорошие лжецы, включая Гарри. Я киваю головой и вызываю у себя улыбку.

- Роуз, я знаю, о чем ты думаешь, - вздыхая, говорит он.

- О чем я думаю?

- Давай не будем так. Я был там, когда Алек поймал тебя, подслушивающей наш разговор, помнишь?

Я прочищаю горло.

- Ох, верно.

Зейн сжимает челюсть.

- Я не собираюсь ничего говорить Алеку, - опровергает мои мысли Зейн. - На самом деле, Алек даже не знает, что я сейчас в полете. Он думает, что я болен.

Я морщу лоб, подготавливая ответ, когда Малик подводит меня к нему.

- Пристегни ремни: мы взлетаем, - говорит он, когда пилот сообщает всю информацию через громкоговоритель.

Я соответствую Зейну и вытягиваю журнал из кармана своего места, откидываясь назад на спинку. Мы молчим, поскольку самолет взлетает, попадая в побережья постоянства белоснежных облаков.

Находясь все еще на краю, я открываю свою статью и щелкаю красной ручкой. Чувствую, как карие глаза Зейна бегают по мне, но я пытаюсь игнорировать их. Почему такой доброжелательный парень, как Зейн, связан с Алкеком и его схемой?

- Ты не должна игнорировать меня, - говорит он, и я прочищаю горло.

- Я не игнорирую тебя, - отвечаю я, не отрываясь от работы.

- Я думаю, что игнорируешь.

Опустив свою ручку вниз, я посмотрела на парня.

- Что ты хочешь, чтобы я сказала тебе, Зейн? Большое спасибо, что разгромил мою квартиру, очень благодарна?!

- Ты думаешь, что это я разрушил твою квартиру? - опешив, спрашивает Зейн.

- Я слышала, что вы говорили, - вздохнув, я делаю паузу. - Я не дура.

Hidden [ Russian Translation ]Место, где живут истории. Откройте их для себя