Forty four

34.5K 1.5K 148
                                    

- Роуз?

Я стону и переворачиваюсь в своей постели, останавливаясь взглядом на своей закрытой двери. Моя мать стучит в дверь в течение нескольких минут. Она все еще столь постоянна, как и была.

Заставляю себя подняться с постели и открыть дверь, сжимая челюсть.

- Сейчас одиннадцать тридцать, вставай, - говорит просто она.

- У меня биоритм, - говорю я. - Сейчас восемь часов для меня.

- Ну, мы собираемся с твоей сестрой в магазин, чтобы купить еды. Твои дедушки и бабушки придут сегодня на обед.

Я скрещиваю свои руки на груди.

- Почему они хотят прийти пообедать с их дочерью и ее вскоре бывшим мужем?

- Достаточно, Рози. Теперь одевайся и встреться с Элизабет в вестибюле.

Я гримасничаю и закрываю дверь. Быстро принимаю душ и выпрямляю волосы, прежде чем одеть светло-бирюзовую блузку и джинсы. Хватаю свой телефон и выхожу из комнаты.

- Элизабет ждет тебя в машине, - говорит мама с кухни.

Это было ошибкой - вернуться домой. Огромной ошибкой.

Я проскальзываю на пассажирское сидение в серебряный автомобиль Элизабет, избегая ее взгляда. Она слегка хмыкает и тянет в сторону тротуара.

Неловкое молчание спускается на нас. Элизабет высказывает свое мнение, не заостряя свой зрительный контакт со мной, и я не выдерживаю.

- Ты же знаешь, что я не в восторге от всего этого, - говорю я, и она смотрит на меня. - Разве мы не должны быть вместе?

Она смеётся, но я не шучу.

- Вместе?

- Развод. Мы обе недовольны, по крайней мере, мы должны иметь связь с друг другом.

- Ты должна была подумать об этом раньше. Примерно как год назад, - вставляет она.

- Мама и папа не разводились год назад, - опровергаю ее я.

- Слушай, ты та, кто облажалась, так что не приходи ко мне плакаться сейчас. Я делаю это только потому, что мама эмоционально убита, поскольку они впервые обратились в суд по поводу развода, и ты была слишком занята, живущая гребаной жизнью в Портленде.

Моя челюсть падает вниз.

- Я уехала из-за тебя! - я кричу на нее.

Элизабет закатывает глаза.

- Не корми меня своим дерьмом, Роуз. Ты уехала, потому что ты чертова шлюха!

- Я не делала этого!

- О, пожалуйста. Ты знаешь: я любила его!

Я кусаю губу, чтобы не заплакать. Элизабет проводит рукой по волосам и заворачивает в продуктовый магазин.

- Давай покончим с этим, - вставляет она перед тем, как выйти из машины.

Моя грудная клетка болит из-за нашей ссоры. Мы привыкли быть лучшими друзьями. Что с нами стало?

Ах, да. Она думает, что я сделала что-то, чего я не делала. Как я могла забыть об этом?..

Каблуки Элизабет стучат по плитке, когда мы заходим в продуктовый магазин.

Я еду за ней, толкая тележку, а она бросает различные продукты в нее. Я вздыхаю, жалея о том, что села на тот самолёт в Нью-Йорк.

- Возьми банку малинового варенья, - приказывает она мне. - Она в следующем отделе от этого. Я собираюсь выбрать фисташки.

Ни говоря и слова, Элизабет толкает тележку и уходит.

Одна я направляюсь в следующий отдел. Зажимаю нижнюю губу между зубами, поскольку полочки с малиновым вареньем практически пустуют.

Наконец-таки достаю красную баночку варенья с полки и читаю этикетку продукта. Слышу, как кто-то подходит ко мне, и делаю шаг в сторону, поднимая свой взгляд, я узнаю этого человека.

По моим венам проходит холодок, и я роняю банку с вареньем на пол. Стекло разбрасывается во все стороны.

Hidden [ Russian Translation ]Место, где живут истории. Откройте их для себя