Местоимения

8.9K 124 18
                                    

Личные местоимения

Местоимения 1-го лица

Единственное число: 나 (на) или более вежливое 저 (чо) - я. 

С именительным падежом 가 (га) приобретают форму 내 (нэ) 제 (че). 

Множественное число: 우리 (ури) - мы.

Местоимения 2-го лица

Как таковые, в корейском языке не существуют. Местоимение 너 (но) ты (в именительном падеже 네기 (читается как не-ги) используется только в низших стилях вежливости. Более вежливым является обращение «имя собеседника» + суффикс 씨 (сси): 기민 씨 (Кимин-сси), либо еще более вежливое «должность собеседника + суффикс 님 (ним)»: 사장님 (саджанъ-ним) – господин глава фирмы; 교수님 (кёсу-ним) – господин профессор и т. д. Другим вариантом вежливого обращения является фамилия собеседника + 선생 (сонсэнъ, господин) + суффикс 님 (ним): 박 선생님 (Пак сонсэнъ-ним) – господин Пак. Наиболее распространенными фамильярными обращениями являются 아주마 (аджума) – к женщине; 아저씨 (аджосси) – к мужчине, 아가씨 (агасси) – к девушке. При этом на русский язык все эти обращения будут переводиться одинаково – словом «вы»: 

박선생님은 이 책을 읽은 적이 있어요?

Пак сонсэнъ-ним-ын и чхэг-ыль ильгын чоги иссоё?

Вы читали эту книгу? (при обращении к господину Паку)

Между супругами традиционно использовалось обращение 당신 (танъсин), которое в последнее время все больше распространяется в качестве универсального местоимения 2-го лица. 

В качестве множественного числа второго лица обычно используется слово 여러분 (ёробун) – господа.

Местоимения 3-го лица

В качестве таковых могут использоваться как все те же варианты для 2-го лица, так и слова 이 (그, 저) 사람 (и (кы, чо) сарам) – этот (тот, вон тот) человек, 이 (그, 저) 분 (и (кы, чо) бун) – этот (тот, вон тот) господин. Последний вариант является более вежливым. В письменной форме в значении «он» может употребляться просто слово 그 (кы) – тот. Женщины обозначаются словами 그녀 (кынё) или 이 (그, 저) 여자 (и (кы, чо) ёджа), то есть «она» или «эта (та, вон та) женщина». Для неодушевленных предметов используются те же указательные местоимения + слово 것 (кот) – вещь.

Отрицательные местоимения

아무도 (амудо) – никто

아무것도 (амуготто) - ничто

아무데도 (амудедо) - нигде

언제나 (онджена) + отрицание: 그는 언제나 집에 없어요 (Кы-нын онджена чиб-е опсоё) – Его никогда (досл. всегда) нет дома.

Вопросительные местоимения

누구 (нугу) – кто (с окончанием именительного падежа 누가 ну-га)

무엇 (муот) – что (сокращенная форма 뭐 (мво)). 

어디 (оди) – где, куда, откуда 

무슨 (мусын) – какой, который (род, сорт, тип, класс)

어느 (оны) – какой (при выборе из нескольких конкретных предметов)

어떤 (оттон) – какой (по качеству) 

어떻게 (оттокхе) – как

몇 (мёт) – сколько (период времени)

얼마 (ольма) – сколько (цена)

왜 (вэ) – почему, зачем

언제 (ондже) – когда

Указательные местоимения

이 (и) – это 

그 (кы) - то

저 (чо) - вон то

여기 (ёги) - здесь

거기 (коги) - там

저기 (чоги)- вон там

이리 (ири) - сюда

거리 (кори) - туда

저리 (чори) - вон туда

ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ

저 [чо]-я

당신 [тансин]-ты (Вы)

그 [кы]-он

그녀 [кынё]-она

그들 [кыдыль]-они

당신들 [тансиндыль]-вы

우리 [ури]-мы

나의 [наэ]-мой

당신의 [тансын-э]-твой (Ваш)

그의 [кыэ]-его

그녀의 [кынёэ]-ее

우리의 [уриэ]-наш

그들의 [кыдыльэ]-их

♡Корейский язык♡Место, где живут истории. Откройте их для себя