~(으)면서

387 2 0
                                    

Как утверждают корейцы - ~(으)면서 аналог ~고, что без разницы, какое окончание употреблять, как на душу ляжет.
Но учебники по поводу данного окончания уточняют следующее.

Соединительное окончание ~(으)면서 выражает одновременность двух действий, или которые свершаются очень близко по времени. На русском языке может переводиться деепричастием.

~(으)면서 присоединяется к основе глагола:
- 으면서 – после согласной, кроме буквы ㄹ
- 면서 – после гласной и буквы ㄹ
Помните, что основы, оканчивающиеся на ㅂ, ㄷ и ㅅ перед 으 меняются на 우, ㄹ и отсутствие ㅅ, кроме слов исключений.

Чтобы сказать: «Напевая песенку, иду в школу», получается:
나는 노래를 부르면서 학교에 갑니다.

Как сказать: «Старшая сестра, попивая чай, смотрит телевизор». Ответ:
누나는 차를 마시면서 텔레비전을 봅니다.

Как сказать: «Он является доктором и профессором». Ответ:
저분은 의사이면서 교수입니다.

Важные нюансы этого окончания:
~(으)면서 используется, когда субъект в предложении был один, т. е. действие должно происходить от одного лица (то есть один кто-то делает 2 разные вещи одновременно, если 2 и более человека делают что-то разное параллельно, то это будет уже другая конструкция);

~(으)면서 НЕ добавляется к формам прошедшего или будущего времени.
Если действие происходит в прошедшем или будущем времени, то отразиться это только на последнем глаголе.

Вчера Хаён пела песню, играя на пианино.
어제 하영 씨는 노래를 하면서 피아노를 쳤습니다.

♡Корейский язык♡Место, где живут истории. Откройте их для себя