Во-первых прибавляем ~아서/어서/여서 к основе глагола или прилагательного.
Грамматика переводится, как «Поэтому» и используется в двух случаях:
1)Причина
밥을 많이 먹어서 배가 아파요.
–Переел, поэтому болит живот.늦어서 미안해요.
–Извините за опоздание.
(Я опоздал, поэтому прошу прощения).시간이 없어서 택시를 탔어요.
–Не было времени, поэтому я поехал на такси.2)Последовательность действий
책을 사서 읽었어요.
–Купив книгу прочитал её.친구들을 만나서 식사했어요.
–Я встретился с друзьями, и поел с ними.창고에 가서 박스를 가져오세요.
–Сходите в кладовку и принесите коробки.Если мы хотим использовать прошедшее время с грамматикой -아서/어서/여서, то прошедшее время мы употребляем к последней части предложения.
시간이 없어서 못 만났어요.
-Не встретился, потому что не было времени.Запомните! Данная грамматика в значение причины не употребляется с грамматиками
-(으)세요, (읍)시다, 아/어 주세요.