Прямая речь
В корейском языке прямая речь оформляется окончаниями 라고(-раго) и 하고( -хаго) , например:
손선님이 학선들어고 "오늘은 저억우아를 퍼어가씀니다" 라고 말허씀니다.
(Сонсэнъними хаксэнъдыраго «Онырын чоогарыль погассымнида» раго мальхэссымнида.)
-Преподаватель студентам сказал: «Сегодня мы будем изучать пятый урок».최 손선님이 나어거 "머일 신문을 익슴닉가?" 하고 무루씀니다.
(Чхве сонсэнъними наеге «Мэиль синмуныль иксымникка?» хаго муроссымнида.)
-Господин Цой меня спросил: «Читаете ли Вы каждый день газеты?»오저 김 손선님이 나어거 "가지 식사하로 갚시다" 라고 말허씀니다.
(Оджо Ким снсэнними наеге «Качхи сиксахаро капсида» раго мархэссымнида.)
-Вчера господин Ким мне сказал:«Давайте поедим вместе».Как мы видим, окончания 라고(-раго) и 하고(-хаго) взаимозаменяемы. На русский язык они никак не переводятся, однако в корейском о них не следует забывать.
Косвенная речь
Сложнее образуется косвенная речь. При ее конструировании мы должны менять окончание основного глагола. В повествовательном предложении глаголы действия получают окончание -느다고 (ныдаго) после гласной и -는다고 (нындаго) после согласной.
Например:
오모님은 시잔어 간다고 하묜소 밖으로 나가쇼씀니다.
(Омонимын сиджанъе кандаго хамйонсо паккыро нагасйоссымнида.)
-Мать, говорит, что она идет на рынок.그분은 자기 아들이 넬 초드 우올급을 반는다고 허쏘요.
(Кыбунын чаги адыри нэиль чхот вольгыбыль паннындаго хэссойо.)
-Он сказал, что завтра его сын получит первую зарплату.В прошедшем и будущем времени к глаголу действия прибавляется окончание - 다고 (таго/даго), например:
손선님이 오늘은 저오구아를 퍼오거따고 말허씀니다.
(Сонсэнъними онырын чеогварыль пэугеттаго мархэссымнида. )
-Учитель сказал, что сегодня мы будем изучать пятый урок.К описательным глаголам вне зависимости от времени всегда прибавляется окончание - 다고 таго/даго.
Например:
그 사람은 오늘 날씨가 촢다고 허쏘요.
(Кы сарамын оныль нальссига чхуптаго хэссойо. )
-Он сказал, что сегодня погода холодная.Связка -이다 (ида) в косвенной речи получает форму -라고 (раго) после гласной и -이라고 (ираго) после согласной вне зависимости от времени.
촐수는 서류 가방이라고 말했다.
(Чхольсунын кыгоси кабанъираго хэссымнида. )
-Чхольсу сказал, что это портфель.В вопросительном предложении к глаголам действия прибавляется окончание -느냐고 (ныняго).
Например:
촐수는 나어거 온저 보산어 가느냐고 무로따.(Чхольсунын наеге ондже Пусане каныняго муротта. )
-Чхольсу спросил меня, когда я поеду в Пусан.К описательным глаголам прибавляется окончание -냐고 (няго) после гласной и -으냐고(ыняго) после согласной, например:
박 손선님은 한국어가 어려우냐고 물었다.
(Пак сонсэнънимын хангугога орйоуняго муротта. )
-Господин Пак спросил, труден ли корейский язык.Связка 이다 (ида) в вопросительной форме получает окончание 이냐고 (иняго) после согласных и 냐고 (няго) после гласных, например:
아버지는이 남자가 누구냐고 물었다.
(Абоджинын наеге кы сарами нугу няго муротта.)
-Отец спросил меня, кто этот человек.В повелительном предложении к глаголам действия прибавляется окончание -라고 (раго) после гласной и -으라고 (ыраго) после согласной.
Например:
나는 남동생에게 빨리 학교에 가라고 말했다.
(Нанын тонъсэнъеге хаккйое ппалли караго хэссымнида.)
-Я сказал младшему брату, чтобы он быстро шел в школу.В пригласительном предложении к глаголам действия присоединяется окончание -자고 (чаго/джаго), например:
저는 친구에게 내일 산에 가자고 제안했다.
(Чонын чхингуеге нэиль тынъсанина каджаго хэссойо.)
-Я предложил другу завтра сходить на гору.