Ничего, кроме / только: ~ 밖에
Прикрепляя частицу ~ 밖에 к существительному, говорящий указывает, что действует только на это существительное - и ничего, кроме этого существительного. Общий перевод «~ 밖에» - «ничего, кроме».
Например:
▷ 친구밖에… = ничего, кроме друг
▷ 밥밖에… = ничего, кроме риса
▷ 청소년들밖에… = ничего, кроме молодежи
▷ 만 원밖에… = ничего, кроме 10 000 вонЭто значение похоже на частицу ~ 만, которая просто означает «только».
Например:
▷ 친구만 = только друг
▷ 밥만 = только рис
▷ 청소년들밖에… = только молодежь
▷ 만 원만 = только 10 000 вонКогда используется ~ 밖에, говорящий подчеркивает, что «ничего, кроме» определенного существительного не действует.
Когда ~ 밖에 присоединяется к существительному, чтобы иметь это значение, последний глагол должен быть отрицательным словом. Обычно эти типы предложений заканчиваются на 없다, чтобы указать, что у кого-то есть «ничего, кроме» чего-то.
Например:
저는 친구밖에 없어요.
У меня нет ничего, кроме друзей.우리가 먹을 것은 밥밖에 없어요.
У нас есть только рис.유행을 따라가는 사람들이 청소년들밖에 없어요.
Единственные люди, которые следуют тенденциям, это молодые люди.그거를 사고 싶지만 만 원밖에 없어서 못 사요.
Я хочу купить это, но у меня есть только 10 000 вон, поэтому я не могу купить его.~ 밖에 также обычно прикрепляется к счетчикам или слову «하나».
Например:
저는 친구가 세 명밖에 없어요.
У меня есть только три друга.저는 신용카드가 하나밖에 없어요.
У меня есть только одна кредитная карта.저는 핸드폰이 한 개밖에 없어요.
У меня есть только один сотовый телефон.선생님! 저에게 답안지밖에 안 주셨어요.
Учитель! Вы только дали мне только лист с ответами.그 선생님의 수업을 한번밖에 참관 하지 않았어요.
Я посещал класс этого учителя только один раз (за исключением одного раза я не посещал этот класс учителя).Прикрепляя ~ 밖에 к 수 в «~ 할 수 없다», вы описываете, что лучшим / единственным вариантом является выполнение указанного действия. Обычно означает «не иметь другого выбора, кроме как…».
Например:
우리가 밥을 먹을 수밖에 없어요.
У нас нет выбора, кроме как поесть.우리가 연극을 다른 데에서 할 수밖에 없어요.
У нас нет другого выбора, кроме как
играть в другом месте.우리가 많아서 방을 싹 청소할 수밖에 없어요.
У меня нет выбора, кроме как полностью убрать комнату, потому что она очень грязная.시험을 네 번 연속으로 못 봐서 포기할 수밖에 없어요.
У меня нет выбора, кроме как сдаться, потому что я не сдавал экзамен четыре раза подряд.내일도 비가 올 거라서 연극을 또 취소 할 수밖에 없어요.
Завтра снова будет дождь, поэтому у нас нет другого выбора, кроме как отменить игру.친구가 늦게 올 거라고 해서 우리는
기다릴 수밖에 없어요.
Наш друг сказал, что он опоздает, поэтому нам нечего делать, кроме как ждать его.내일 해변에 갈 거라서 겨드랑이 털을
면도할 수밖에 없어요.
Я собираюсь завтра на пляж, поэтому у меня нет выбора, кроме как побрить подмышки.오랫동안 운동해서 에너지를 다 소모해서 밥을 많이 먹을 수밖에 없어요.
Я занимался в течение длительного времени и израсходовал всю свою энергию, поэтому у меня нет выбора, кроме как съесть много еды.그 커플이 매일 싸워서 사람들이 그 커플의 이혼사유를 알 수밖에 없어요.
Эта пара борется каждый день, поэтому у людей нет возможности не знать причину, по которой они развелись.그 문제를 예방할 수 없어서 또 문제가 생기면 그때 해결할 수밖에 없을 거예요.
Мы не можем предотвратить эту проблему, поэтому, если она возникнет снова, у нас не останется иного выбора, как решить ее / затем исправить.