English Tagalog Phrases like a story 160

8 1 0
                                    

A few hours passed. - lumipas ang ilan oras.

I noticed Ben wasn't at her side anymore. - dito ko napansin nawala na sa kanyang tabi si Ben.

We've been walking for almost an hour. - halos isang oras na kami naglalakad.

But it didn't seem Claire was ever stopping. - pero walang balak tumigil si Claire.

I noticed the child was walking barefoot. - habang naglalakad napansin kong walang tsinelas ang bata.

Isn't this a bit far? - ang layo na nito?

Don't you have shoes? - waka ka bang sapatos?

Won't your friend look for you? - hindi ka ba hahanapin ng kaibigan mo?

It must've been hard to walk barefoot. - tiyak na masakit na sa talampakan ang maglakad.

It was already lunch time when the children quit their game. - tanghali na ng magpahinga sa paglalaro ang mga bata.

No one's paying anyway! - walang magbayad eh!

That was the only time she realized that Karla was missing. - noon niya lang napagtanto na nawawala si Karla.

She searched in every alley. - nag-ikot si Maylene sa iskinita.

So, where are we off to? - saan na tayo pupunta ngayon?

The fish didn't weigh a kilo. - yon isda hindi umabot ng isang kilo.

Lucy went straight to an eatery. - dumiretso sa isang karinderia si Lucy.

He didn't have breakfast yet. - hindi pa pala siya nag-aalmusal.

The siblings did not go home after eating. - hindi pa umuwi ang magkapatid pagkatapos kumain.

With their remaining money. - ang natirang pera.

For a moment. - sa sandaling panahon.

Some time ago. - kani-kanina lamang.

He was back to being a kid. - at si Jason naging bata muli.

It was past one in the afternoon. - ala-una na ng hapon.

Tessie is affectionate to her friends. - malambing si Tessie sa kanyang mga kaibigan.

Oh, we've been eating. - ay, kanina pa kami kumakain.

Inside their small shack. - sa loob ng kanilang maliit na barong-barong.

She didn't have money anymore. - wala na raw kasi siyang pera.

We walked quite far. - mahaba-haba rin ang nilakad namin.

She got 5 pesos. - nakakuha siya ng limang piso.

A store where she sold items. - sa isang tindahan na pinagbentahan niya ng produkto.

Where will she use this money? - saan kaya niya gagamitin ang perang ito?

I found out as dusk came in. - nalaman ko ang sagot pagsapit ng dilim.

As darkness crept in. - pagkagat ng dilim.

I lost! - talo!

For families on a hand-to-mouth existence. - sa mga pamilyang nabubhay sa isang kahig isang tuka.

Children mature fast. - mabilis na tumatanda ang mga bata.

In a corner. - sa isang sulok.

English Tagalog Phrases Part 1Tahanan ng mga kuwento. Tumuklas ngayon