芙蓉
碧荷生幽泉,
朝日艷且鮮.
秋花冒綠水,
密葉羅青煙.
秀色粉絕世,
馨香誰為傳?
坐看飛霜滿,
凋此紅芳年.
結根未得所,
願托華池邊.PHÙ DUNG
(Lý Bạch)
Bích hà sinh u tuyền,
Triêu nhật diễm thả tiên.
Thu hoa mạo lục thuỷ,
Mật diệp la thanh yên.
Tú sắc phấn tuyệt thế,
Hinh hương thuỳ vị truyền?
Toạ khán phi sương mãn,
Điêu thử hồng phương niên.
Kết căn vị đắc sở,
Nguyện thác hoa trì biên.Dịch thơ:
Suối ẩn trong sen ngọc,
Trời sớm sáng lại tươi.
Hoa thu lồng nước biếc,
Khói xanh cuộn lá dày.
Màu phấn xưng tuyệt thế,
Lưu hương có bởi ai?
Ngồi ngắm sương giăng khắp,
E hương sắc tàn phai.
Nếu được thành cây cỏ,
Nguyện bén rễ nơi này.(Điệp Luyến Hoa phỏng dịch)
PHẦN 2: Hoàng phi Triệu Tiếu Vy kể chuyện
Chương 1:Phù dung là hoa hay là người?
Ta vốn là con gái Hải vương ở Trung Lương quốc. Năm mười tám tuổi thì bị Hoàng thượng - cũng là bác của ta ép đi hòa thân. Mất một tháng trời mới tới Khương La. Quốc gia này đất rộng người đông, dân sinh giàu có, tài nguyên bạt ngàn. Trung Lương của ta cũng chỉ bằng một hai tỉnh lỵ của Khương La hợp thành. Vào tới hoàng cung ta như được mở rộng tầm mắt. Tường thành uy nghiêm vững chãi, lớp lớp cung điện nguy nga lộng lẫy...
Trung Lương của ta so với họ chỉ bằng con châu chấu.
Hiểu ra điều này, ta sớm dự đoán mình không được chào đón ở đây. Qủa nhiên đám người hoàng thất ai nấy mặt mày hớn hở nhưng trong bụng chỉ xem thường, nói tới hôn sự là chối bay chối biến. Ta đã gặp Tứ hoàng tử - hôn phu của mình. Người này nhỏ hơn ta hai tuổi, mặt mũi cũng sáng sủa nhưng cặp mắt ti hí, vừa nhìn đã thấy con người xảo trá, nhỏ nhen. Thân là món hàng bị đem đi trao đổi, ta cũng không mong ước quá nhiều, chỉ cầu sống yên ổn nơi đất khách quê người này.
Nghe nói "ứng cử viên hôn phu" của ta còn có Tam hoàng tử, là người đã tới tuổi thành thân. Thân phận vị này ta từng nghe qua, là con trai của Hoàng hậu, anh cả lại là Thái tử. Ta biết mình sẽ không đời nào được làm Tam hoàng phi. Người ta quyền lực ở trên cao, có bệ đỡ vững chắc không suy suyễn. Muốn làm hoàng phi của Tam hoàng tử ít nhất cũng phải là đương kim tiểu thư của trọng thần, hoặc một vị công chúa hòa thân đến từ Phượng Triều, Đại Thế - những quốc gia ngang hàng với Khương La. Biết người biết ta, ta cũng không muốn trèo cao.
Nhưng mọi chuyện đã xảy ra vô cùng bất ngờ. Điệu múa Phù Dung Lưu Hương vậy mà có thể cướp hồn Tam hoàng tử. Ta đã được ma ma ở Vũ Y phường dạy múa điệu này từ bé. Cùng với các vị công chúa và quận chúa khác, ta múa Phù Dung Lưu Hương thành thạo và điêu luyện nhất. Cuối cùng cũng cảm thấy công sức được đền đáp, không tiếc những tháng ngày tập luyện cực khổ, ngã đến trăm lần mà ma ma vẫn lắc đầu. Có lẽ là nhờ mẫu thân trên trời phù hộ, ta một bước lên ngôi vị Tam hoàng phi mà người người mơ tưởng.
Nói tới phu quân, lòng ta như nở hoa. Hai tiếng "phu quân" này tới giờ vẫn còn ngượng miệng. Chàng nhỏ hơn ta, chỉ vừa mười sáu mà ngũ quan đã thanh tú rõ ràng. Ta còn nhớ nụ cười của chàng ở dạ tiệc, nó chất chứa những dịu dàng yêu chiều, nó làm tim ta lỗi một nhịp và mãi mãi không thể đập như trước.
BẠN ĐANG ĐỌC
PHÙ DUNG TRÌ - Hoa Ban
Ficción GeneralTác giả : Hoa Ban Thể loại: Cổ đại, huyền huyễn, tình kiếp, sủng, HE Tình trạng : Hoàn Nguồn: http://hoabanland.wordpress.com Một linh hồn ngụ trong sen đã khiến hoàng đế say lòng. Linh hồn kia cuối cùng cũng đầu thai làm người. Chuyện kiếp trước nh...