Chương 180: Nữ đế
Người dịch: Cố Tư YênTrưởng công chúa vọt tới phụ cận, lửa lớn nóng rực đã thiêu rụi tất cả mọi thứ.
"Chuyện này rốt cuộc là như thế nào?" Trưởng công chúa cao giọng chất vấn, trong thanh âm của bà có sự run rẩy mãnh liệt.
Y phục trên người Tiểu Chu Tử đều bị cháy sém, trên mặt hắn cũng có một lớp bụi đen. Hắn chạy đến trước mặt trưởng công chúa, hoảng loạn quỳ xuống.
"Khởi bẩm công chúa! Tháng trước bệ hạ hạ lệnh trùng kiến Vũ Tiên Cung để lại cho Nhã Hòa tiểu công chúa. Hôm nay sau khi bệ hạ và Nhã Hòa tiểu công chúa dùng xong cơm tối, tiểu công chúa cố chấp lôi kéo bệ hạ qua đây xem chỗ ở sau này của tiểu công chúa. Nơi này vốn dĩ chỉ mới sửa chữa được hơn một nửa, tiểu công chúa mệt, nên bệ hạ liền ôm tiểu công chúa đưa đến phòng ngủ, để tiểu công chúa ngủ trước một lát sau đó mới có ý định trở về. Sau đó Thuận phi nương nương đến đây đánh thức tiểu công chúa..."
"Nói vào trọng điểm!" Trưởng công chúa lạnh giọng đánh gãy lời nói của hắn.
"Vâng vâng vâng..." Tiểu Chu Tử vội nói, "Sau khi tiểu công chúa bị Thuận phi nương nương đánh thức, bệ hạ quở trách Thuận phi nương nương vài câu, đuổi nương nương đi, sau đó phân phó nô tài đến Ngự Thiện Phòng chuẩn bị đồ ăn khuya. Nhưng đến khi nô tài trở về, Vũ Tiên Cung đã nổi lửa lớn! Nơi này còn chưa sửa chữa xong, củi chất đống ở khắp nơi, cực kỳ dễ cháy..."
"Cung nữ đâu! Thị vệ đâu! Bọn chúng chết hết ở chỗ nào rồi, tại sao không có một ai ở lại bên cạnh bệ hạ?" Trưởng công chúa lại tiếp tục chất vấn.
Khí thế của trưởng công chúa vô cùng kinh người, thực sự khiến cho người ta sợ hãi. Tiểu Chu Tử rụt vai, kinh hồn táng đảm bẩm báo: "Vũ Tiên Cung sắp tu sửa xong, cho nên không phân cung nữ, thái giám, ngày thường cũng không có người. Bên cạnh bệ hạ từ trước đến nay không có quá nhiều cung nữ, thái giám, đi đến đâu cũng chỉ có một mình nô tài đi theo..."
"Tất cả đều phải chạy vào cứu người cho bổn cung! Nếu bệ hạ có bất trắc gì, toàn bộ các ngươi đến mạng cho bổn cung!" Trưởng công chúa cả giận nói.
Nghe thấy lời nói của trưởng công chúa, những cung nhân đang cứu hoả càng thêm bán mạng. Đáng tiếc đêm qua có gió, ở Vũ Tiên Cung lại có nhiều củi chồng chất lên nhau, lửa ở đây làm sao có thể dễ dàng dập tắt.
Văn võ bá quan trong triều nhận được tin tức cũng vội vàng tiến cung, lúc này là thời điểm nên tỏ lòng trung thành nhất, vô số quan to, lão gia vén tay áo tự mình cứu hoả. Cho dù thư sinh ngày thường yếu ớt cỡ nào, hoặc là quan lão gia tác oai tác phúc đến cỡ nào, giờ này khắc này đều phải xông lên. Nếu ai chạy chậm, không chừng rơi vào tội lớn!
Nhưng nhìn ngọn lửa cháy cao tận trời này, trong lòng mọi người đều biết tình huống sẽ không lạc quan. Sáng sớm hôm sau, thường dân bá tánh ở hoàng thành rời giường, cũng đều thấy ánh lửa trong hoàng cung. Bá tánh đi ra từ trong nhà, đầu đường cuối ngõ, nghị luận sôi nổi.
Chờ đến khi ngọn lửa lớn ở Vũ Tiên Cung được dập tắt, canh giờ đã sắp đến giờ Tỵ.
Thị vệ trong cung nâng hai cỗ thi thể từ Vũ Tiên Cung ra ngoài, hai cổ thi thể một lớn một nhỏ, thi thể lớn ôm thi thể nhỏ trong ngực. Hai cổ thi thể đã bị đốt thành than, đen nhánh, hơn nữa còn dính liền với nhau.
BẠN ĐANG ĐỌC
[HOÀN] Thê Khống 妻控 / Lục Dược 绿药
Roman d'amourTên truyện: Thê Khống 妻控 Tác giả: Lục Dược 绿药 Thể loại: Thuần cổ đại, nam trùng sinh mắc bệnh "thê khống", thâm tình, con dâu nuôi từ bé, siêu siêu sủng, song xử, chút sắc, cảm động, HE. Người dịch: Chickenliverpate [C1-C125], Cố Tư Yên [C126-C200]...