Khi cơn mưa tạnh, bình minh lại đến.
Matthias ngồi tựa lưng vào chiếc ghế trước cửa sổ và ngắm bình minh buổi sáng. Mùi hương tươi mát của hoa hồng thoang thoảng theo làn gió thổi qua khung cửa sổ đang mở. Dường như hoa hồng đã nở trong cơn mưa xuân hôm qua.
Dù hoa hồng đang nở nhưng mùa không có Layla cũng đã đến. Và vào mùa đó, con chim của anh đã rời đi.
Matthias quay đầu lại và nhìn chằm chằm vào cái lồng trống rỗng. Trong lồng vẫn còn vương vãi vài chiếc lông màu vàng tươi, thức ăn và nước uống vẫn còn nguyên.
Chỉ còn lại con chim của anh.
Matthias đưa mắt nhìn lại vào chiếc bàn trước mặt. Trong chiếc hộp gỗ nhỏ đặt ở đó có một con chim hoàng yến đông cứng giờ đang ngủ say vĩnh viễn.
Khoảng thời gian đã qua với chú chim chầm chậm trôi qua tâm trí anh.
Một chú chim nhỏ xinh đẹp đã chiếm trọn trái tim anh ngay từ cái nhìn đầu tiên và khiến anh muốn sở hữu nó. Thật tuyệt khi nhìn thấy con chim từng chạy trốn và hét lên trong sợ hãi dần dần trở nên quen thuộc với anh. Vì thế, con chim đã hoàn toàn thuộc về anh, và niềm vui mà tiếng hót đáng yêu của nó mang lại cho anh cũng khá lớn. Cảnh tượng con chim đang ríu rít và nô đùa, đôi mắt lặng lẽ đậu trên mu bàn tay anh và nhìn anh chăm chú và anh cảm nhận được bộ lông vô cùng mềm mại của nó, tất cả đều mang lại cho Matthias một niềm vui đến vô cùng.
Giờ đây tất cả đã trở nên vô nghĩa.
Matthias đứng dậy khỏi ghế, đến gần bàn, đưa tay ra và chậm rãi vuốt ve cơ thể lạnh ngắt. Lông của đôi cánh vàng vẫn còn mềm mại. Có vẻ như nó sẽ mở mắt lại bất cứ lúc nào và bay về phía anh.
Người chăm sóc chim nói rằng ông ấy không biết lý do. Điều đó chỉ xảy ra theo cách này. Sau khi chịu đựng nhiều đau khổ, nó đã biến mất mãi mãi trong cuộc đời anh mà không được phép. Giống như người phụ nữ đó.
Matthias cứ đứng trước bàn như vậy một lúc. Trong khi chờ con chim chết cất tiếng hót, một buổi sáng rực rỡ đã ló dạng sau khi cơn mưa đã tạnh. Khi ánh sáng ấm áp chiếu xuống chiếc hộp, Matthias nhẹ nhàng gọi tên con chim.
"Layla..."
Anh quyết định đặt cái tên đó cho con chim hoàng yến ngay từ lần đầu tiên anh nhìn thấy nó. Layla. Dù biết bản thân như thế thật buồn cười nhưng anh không quan tâm. Anh có thể tử tế như anh muốn với con chim này. Và dù anh có ngọt ngào hay không, con chim vẫn yêu anh. Matthias thích điều đó.
Dù anh có thì thầm cái tên ngọt ngào đó bao nhiêu lần đi nữa, con chim lạnh ngắt vẫn không mở mắt.
Đó là sự khởi đầu của một ngày không có tiếng chim hót.
--------------------------
Layla tỉnh dậy trong đau đớn tột cùng.
Cơn sốt nhẹ tiếp tục kéo dài, lúc này toàn thân cô như thể đang đau nhức. Cô không còn chút sức lực nào vì ăn không ngon nhưng vẫn không có cảm giác thèm ăn.
Layla nhún vai và trùm chăn lên đầu.
Ban ngày thì ổn, nhưng ban đêm thì khó mà chịu đựng được.
BẠN ĐANG ĐỌC
KHÓC ĐI, CẦU XIN CÀNG TỐT - CRY, OR BETTER YET, BEG
Romance‼️ Truyện được dịch trực tiếp từ bản Hàn, không phải bản Tiếng Anh bị chế sai rất nhiều tràn lan trên nhiều trang ❗ Tên gốc: 울어봐, 빌어도 좋고 Tên Tiếng Anh: Cry, Or Better Yet, Beg (Lấy từ bản dịch Tiếng Anh chính thức của Yonder) Mô tả từ N*ver: Kiệt...