Người phụ nữ của Thiếu tá đã thay đổi.
Người lính trực ban nhìn thấy cô hàng ngày có thể cảm nhận rõ ràng điều này.
Người phụ nữ từng cầu xin sự giúp đỡ để ra khỏi đây hoặc hỏi thăm Kyle Ettman thế nào giờ đã bị nhốt trong im lặng, ngơ ngác nhìn ra ngoài cửa sổ.
Không còn cần thiết phải chống cự bằng cách nhịn đói hay dọa phá cửa nữa. Người phụ nữ chỉ ăn bất cứ thứ gì được đưa và lặng lẽ cuộn tròn. Mặc dù việc trở nên ngoan ngoãn khiến công việc của anh trở nên dễ dàng hơn nhưng anh không chắc liệu mình có thể vui lòng về điều đó hay không.
"Tôi không biết liệu mình có thể tiếp tục làm việc này hay không."
Người lính trực ban quay lại sau khi khóa cửa và lo lắng hỏi. Sắc mặt của người lính khác đang đợi ở hành lang không được sáng sủa cho lắm.
"Tôi nghĩ người phụ nữ này hơi kỳ lạ... Chúng ta có nên cho anh ta biết không?"
"Cho ai?"
"Ừ thì, Thiếu tá..."
Khi anh nói ra, có vẻ buồn cười nên người lính trực ban thở dài một hơi.
Nhưng. Anh ta chắc hẳn là người hiểu rõ tình trạng của người phụ nữ đó hơn ai hết.
Tuy nhiên, Thiếu tá Herhardt có vẻ như là một người đang tận hưởng từng khoảnh khắc. Hơn nữa, khi đụng đến chuyện của người phụ nữ đó, anh ta phản ứng khá gay gắt nên khó có thể mở miệng. Có một luật bất thành văn là không ai dám nhắc đến người phụ nữ của Thiếu tá trừ khi anh ta hỏi trước.
"Đứa trẻ trong bụng người phụ nữ đó. Thiếu ra nói nó là con của anh ta. Vậy nó là con hoang của Công tước Herhardt? Cô ấy có phải là tình nhân bỏ trốn của Công tước không?"
Người lính nhìn kỹ vào hành lang trống rỗng, hạ giọng và ậm ừ.
"Họ nói vậy."
"Ồ, cậu cũng nghe tin đồn đó à? Người phụ nữ đó trong phòng đó vốn là vị hôn thê của Kyle Ettman, con trai của bác sĩ, nhưng Công tước đã bắt cô đi..."
"Chào!"
Người lính đang làm nhiệm vụ nhìn thấy một cái bóng dài đang tiến đến từ cuối hành lang và lao thẳng vào sườn người lính đang đứng trước mặt. Mãi sau đó, khi đang hưng phấn trước tin đồn gây sự kích thích, anh mới nhận ra kẻ đứng sau tin đồn đó đã xuất hiện.
Matthias thong thả tiến đến nơi hai người đông cứng đang đứng. Thật khó để tìm thấy dấu vết của những tin đồn bẩn thỉu ở bất cứ đâu trong bộ đồng phục chỉnh tề, vẻ ngoài lịch lãm và khuôn mặt tươi cười thân thiện của anh ta.
Anh ta đáp lại lời chào quá lịch sự của cấp dưới bằng một cái cúi gật ngắn gọn và biến mất vào căn phòng dành cho mình, nơi nhanh chóng trở thành nhà tù của phụ nữ. Hai người lính nhìn nhau thở dài rồi rời đi, hành lang tràn ngập ánh nắng của khách sạn một lần nữa chìm trong im lặng.
-------------------------
Thứ Matthias mang đến là một cuốn sách.
Layla biết đó là cái gì, nhưng không hiểu được ý định là gì, vì vậy cô nhìn chằm chằm vào chồng sách trên bàn.
BẠN ĐANG ĐỌC
KHÓC ĐI, CẦU XIN CÀNG TỐT - CRY, OR BETTER YET, BEG
Storie d'amore‼️ Truyện được dịch trực tiếp từ bản Hàn, không phải bản Tiếng Anh bị chế sai rất nhiều tràn lan trên nhiều trang ❗ Tên gốc: 울어봐, 빌어도 좋고 Tên Tiếng Anh: Cry, Or Better Yet, Beg (Lấy từ bản dịch Tiếng Anh chính thức của Yonder) Mô tả từ N*ver: Kiệt...