Follow Fanpage My Dear Christine trên fb để update về truyện + đọc những bài phân tích nhé!
Layla ngước nhìn anh với sự bối rối và nghi ngờ trong mắt.
Matthias, cầm bông hồng đã được nhổ hết gai, từ từ quay lại và đối mặt với Layla.
Sự bối rối của Layla càng sâu sắc hơn khi anh vẫn trông giống như thường lệ và cư xử một cách khó hiểu.
Không đời nào.
Tim cô đập thình thịch với sự chờ mong một cách thận trọng, nhưng đồng thời, cô không thể tin được.
Không đời nào. Người đàn ông này, Matthias von Herhardt.
Tim cô đập càng nhanh, càng to, càng vang vọng vào tai mình. Đúng lúc cô đang định lùi lại một bước vì sợ bị nghe thấy thì anh đã tiến lại gần.
Matthias đặt bông hồng lên bên mái tóc của Layla.
Layla chỉ ngây người nhìn anh và nín thở. Tiếng cành hoa hồng nhẹ nhàng luồn qua tóc cô nghe như tiếng sấm. Không hiểu sao, nó còn khiến cô cảm thấy lúng túng và xấu hổ hơn cả khoảnh khắc cơ thể hai người hòa quyện vào nhau. Người đàn ông này thì lại làm việc này thực sự khá thoải mái.
"Là gì vậy?"
Layla nhẹ nhàng chạm vào bông hồng trên tóc cô.
"Em thậm chí còn không phải là trẻ con..."
Đứa trẻ từng đội vương miện hoa chơi đùa trong rừng Arvis giờ đã là một phụ nữ trưởng thành. Hơn nữa, Layla là một người vợ và một người mẹ, và dù muốn hay không thì cô cũng là Nữ công tước Herhardt. Vì vậy, cô đoán một chuyện như thế này...
"Đẹp lắm."
Ngay khi Layla định rút bông hồng ra, Matthias thì thầm.
Khi nắm lấy bàn tay ngập ngừng của Layla, anh mỉm cười như một vị thần khi nhìn tác phẩm của mình với vẻ hài lòng. Đó là nụ cười của một kẻ thống trị, đầy uy nghiêm xen lẫn vẻ kiêu ngạo và nhân từ.
Cuối cùng Layla hạ tay xuống, để bông hồng lại.
Matthias buông lỏng cằm Layla, ngắm nhìn hình ảnh đó bằng ánh mắt hài lòng. Sau đó anh từ từ cúi đầu đặt lên đôi môi mềm mại như đóa hồng mới nở một nụ hôn ngắn.
Bây giờ anh biết rằng đây chính là niềm khao khát mà anh đã có vào buổi chiều mùa hè điên cuồng đó.
Không. Anh đã biết ngay từ lúc đó. Tuy nhiên, vì không thể làm được điều này nên anh đã dùng đủ mọi cách thức tàn nhẫn để phủ nhận.
Matthias lại nắm lấy tay Layla và bắt đầu bước đi. Bóng của hai người đi cạnh nhau men theo cầu thang cẩm thạch nối khu vườn và dinh thự.
"Nhưng anh có biết rằng uy tín của anh ngày càng thấp không?"
Lên được nửa cầu thang, Layla hỏi một câu hỏi kỳ quặc. Matthias đáp lại bằng cách nhướn mày.
"Ý anh là nó rất đẹp. Anh thật liều lĩnh."
Không giống như giọng nói gắt gỏng của cô, đôi mắt cô nhìn anh rất trong sáng và dịu dàng.
BẠN ĐANG ĐỌC
KHÓC ĐI, CẦU XIN CÀNG TỐT - CRY, OR BETTER YET, BEG
Romance‼️ Truyện được dịch trực tiếp từ bản Hàn, không phải bản Tiếng Anh bị chế sai rất nhiều tràn lan trên nhiều trang ❗ Tên gốc: 울어봐, 빌어도 좋고 Tên Tiếng Anh: Cry, Or Better Yet, Beg (Lấy từ bản dịch Tiếng Anh chính thức của Yonder) Mô tả từ N*ver: Kiệt...