Các rào cản biên giới vốn vẫn được kiểm soát chặt chẽ đã được mở ra.
Chiếc xe đi qua biên giới mà không có bất kỳ sự kiểm tra nào và bắt đầu lái dọc theo con đường dẫn đến Berg. Khi bước vào lãnh thổ của Berg, nơi không bị ảnh hưởng bởi ngọn lửa chiến tranh, khung cảnh trở nên yên tĩnh như một lời nói dối. Như thể không có chuyện gì xảy ra, như thể thời gian đã trôi qua và các mùa đã thay đổi.
Matthias lặng lẽ nhìn khung cảnh xanh tươi ngoài cửa sổ xe. Anh đắm chìm trong sự im lặng sâu sắc cho đến khi xe tới Latz sau một chặng đường dài.
Khi anh mở mắt trở lại sau khi bất tỉnh vì bức tường lâu đài sụp đổ, anh đang nằm trong bệnh viện quân y ở Lovita. Cơn đau khủng khiếp đến tận xương tủy khiến anh nhận ra rằng mình vẫn còn sống.
Còn sống. Vì vậy, anh sẽ quay lại với Layla.
Sự thật thú vị đó còn an ủi anh hơn nhiều so với thuốc giảm đau. Điều đó khiến Matthias vui vẻ và anh thường xuyên cười lớn dù đang phải vật lộn trong đau đớn. Sau đó, khi anh ngủ quên dưới tác dụng của thuốc do các bác sĩ quân y cung cấp, anh mơ thấy Layla. Giấc mơ ấy thật đẹp.
Cơn đau dần dịu đi nhưng Matthias vẫn phải nằm trên giường khá lâu. Lúc anh có thể tự do di chuyển thì đã là mùa xuân khi hoa nở rộ.
Không thể không đoán được tin tức của anh sẽ được chuyển đến Berg bằng cách nào. Anh cũng biết rằng dù đang trong tình thế chiến tranh và hai nước đối đầu nhau như kẻ thù nhưng cũng không phải là không có cách nào để thông báo sự sống sót của anh.
Tuy nhiên, Matthias đã chọn ngồi bên lề. Và anh đã trải qua hai mùa như một người không còn tồn tại trên đời này.
Nhận thấy rằng đây là lúc đặt nền móng cho việc có Layla ở bên cạnh, ở một nơi không có bóng tối, điều đó không khó để chịu đựng.
Tất nhiên, nó vẫn rất khắc nghiệt.
Nếu nghĩ về Layla và gia đình anh, những người chắc hẳn đã rất buồn vì nghĩ rằng anh đã chết, thì chắc chắn là vậy. Nhưng giống như mọi thứ về Layla, anh cũng không hối hận về lựa chọn này. Bây giờ mọi chuyện vẫn như vậy. Và sẽ như thế mãi mãi.
"Chúng ta sẽ đến sớm thôi, thưa chủ nhân."
Khi họ đến gần con đường chính phía trước bảo tàng, người tài xế nói với giọng phấn khích.
Trong khi mắt ông ấy và người hầu đỏ hoe thì vẻ mặt Matthias vẫn bình tĩnh. Anh gật đầu, chỉnh lại dáng vẻ và tư thế. Ánh mắt anh sâu hơn và anh quay về phía khu dân cư ở cuối con đường chính, nhưng nó không kéo dài lâu.
Vẫn chưa.
Anh còn một số việc phải hoàn thành trước. Đây không phải là chuyện tốn nhiều thời gian đến vậy.
Dinh thự Herhardt ở Latz bắt đầu hiện ra trong tầm mắt.
Ngay khi môi Matthias nở một nụ cười nhẹ, chiếc xe rẽ vào con phố nơi có Dinh thự Herhardt tại Latz.
-------------------------
Elise von Herhardt không thể buông bỏ những nghi ngờ của mình cho đến phút cuối cùng.
BẠN ĐANG ĐỌC
KHÓC ĐI, CẦU XIN CÀNG TỐT - CRY, OR BETTER YET, BEG
Dragoste‼️ Truyện được dịch trực tiếp từ bản Hàn, không phải bản Tiếng Anh bị chế sai rất nhiều tràn lan trên nhiều trang ❗ Tên gốc: 울어봐, 빌어도 좋고 Tên Tiếng Anh: Cry, Or Better Yet, Beg (Lấy từ bản dịch Tiếng Anh chính thức của Yonder) Mô tả từ N*ver: Kiệt...