Đông qua, xuân qua, hè lại đến.
Và cuộc chiến kết thúc với phần thắng thuộc về Liên minh miền Bắc, với tổn thất to lớn cho cả hai bên. Cái được từ chiến thắng thì nhỏ mà mất mát thì lớn, nhưng một kết cục xứng đáng đã xóa tan mọi bóng tối. Những gì còn lại là một chiến thắng hoành tráng sẽ làm rạng rỡ hơn nữa lịch sử của Đế chế. Chính là như vậy.
"Đây là loại vinh quang chỉ mang lại những vết sẹo đúng không? Tuy nhiên, tôi đoán là tôi rất vui vì chiến tranh đã kết thúc trước khi nó làm mọi dòng dõi đoạn tuyệt."
Một tiểu thư quý tộc đứng trong đám đông chào đón quân đội đang tiến bề của Đế chế thở dài thườn thượt. Tên của nhiều người con trai không bao giờ trở về được truyền qua miệng những người vợ khác đồng cảnh ngộ.
"Ai sẽ được chọn làm người kế vị gia tộc Herhardt?"
Khi tên Matthias von Herhardt được nhắc đến, chủ đề tự nhiên chuyển sang vấn đề kế vị Công tước, vấn đề nóng nhất trong giới xã hội hiện nay.
Vì người đàn ông duy nhất của gia tộc qua đời mà không để lại người kế vị nên tước vị Công tước không còn cách nào khác ngoài việc chuyển giao cho bàng hệ. Tuy nhiên, vị trí người đứng đầu gia đình vẫn bị bỏ trống do Elise von Herhardt khăng khăng rằng không thể bổ nhiệm người kế vị nào khác vào vị trí này cho đến khi thi thể của con trai bà được tìm thấy và một tang lễ đàng hoàng được cử hành.
"Thay vì trì hoãn như vậy, lẽ ra anh ta nên kết hôn với tiểu thư Brandt vào năm ngoái. Như vậy sẽ không có thảm kịch kết thúc dòng dõi chính này."
"Không có gì đảm bảo rằng Claudine sẽ sinh con trai chỉ vì họ kết hôn. Đó là một gia đình quý tộc danh giá."
"Ha. Đúng vậy."
Mọi người đều đồng tình với quan điểm đó.
"Thật may mắn cho gia tộc Brandt. Nếu vội vàng làm đám cưới trước khi ra trận, họ sẽ khiến con gái mình trở thành góa phụ".
"Claudine thế nào rồi?"
"Tôi nghe nói cô ấy sắp có một cuộc đính hôn mới phải không?"
"Ồ. Sắp rồi sao?"
"Không cần phải lãng phí thời gian trong tình huống mà hôn ước với gia tộc Herhardt dù sao cũng vô hiệu. Tôi đoán Nữ bá tước Brandt đã đủ siêng năng để tìm được một người bạn đời khá tốt."
"Dù người bạn đời đó có tốt đến đâu thì anh ta cũng không thể tốt hơn Herhardt. Tôi cũng cảm thấy tiếc cho Claudine và Nữ bá tước Brandt."
Trong khi họ đang trao đổi sự cảm thông thích hợp và đôi chút nhẹ nhõm, những tiếng reo hò nhiệt tình bắt đầu vang vọng từ bên kia đường.
Cuộc khải hoàn đã bắt đầu.
----------------------------
Công viên vắng tanh, như thể cả thành phố đã ra đón đoàn quân đang khải hoàn. Nhờ vậy, Layla đã có thể đi dạo nhàn nhã hơn bình thường. Tiếng bước chân nhẹ nhàng bước đi chậm rãi, tiếng bánh xe đẩy lăn, tiếng gió lay lá tươi hòa quyện như một bản nhạc dễ nghe.
BẠN ĐANG ĐỌC
KHÓC ĐI, CẦU XIN CÀNG TỐT - CRY, OR BETTER YET, BEG
Roman d'amour‼️ Truyện được dịch trực tiếp từ bản Hàn, không phải bản Tiếng Anh bị chế sai rất nhiều tràn lan trên nhiều trang ❗ Tên gốc: 울어봐, 빌어도 좋고 Tên Tiếng Anh: Cry, Or Better Yet, Beg (Lấy từ bản dịch Tiếng Anh chính thức của Yonder) Mô tả từ N*ver: Kiệt...