- 18 -

83 9 0
                                    

Unicode

ဖန်ကျင့်ယွမ်တို့ သုံးထပ်အဆောက်အဦးတွင် ခေါင်မိုးထပ်ငယ်တစ်ခုရှိသည်။ ၎င်းအထပ်တွင် အရောင်အသွေး စုံလင်လှသော ပန်းခင်းတစ်ခင်းရှိပါ၏။ သူ့မာမားက အားလပ်ချိန်များတွင် ပန်းပင်နှင့် အခြားအပင်ငယ်ပေါင်းစုံအား စိုက်ပျိုးထားခြင်းဖြစ်သည်။

ဖန်ကျင့်ယွမ်၏ နွေရာသီအားလပ်ရက်ကာလတွင်တော့ ထိုအပင်များအား ရေလောင်းပေါင်းသင်ရခြင်း တာဝန်သည် သူ့ပခုံးပေါ် အလိုလို ရောက်လာခဲ့တော့သည်။

ဖန်ကျင့်ယွမ်သည် ပိုက်ပျော့ရှည်တစ်ခွေအား အိမ်ထဲမှတစ်ဆင့်သွယ်တန်းကာ ထိုပန်းခင်းအစွန်တွင် ရပ်နေလျက် သူ့မာမား၏ မြတ်နိုးလှစွာသော အပင်များနှင့် ပန်းပင်များအား ရေလောင်းနေပါသည်။

မနက်ခင်းစောစော နေရောင်ခြည်သည် အပူရှိန်မပြင်းသေးသဖြင့် နှစ်သက်ဖွယ်ကောင်းလှပါ၏။

ဖန်ကျင့်ယွမ်သည် ဘောင်းဘီတိုနှင့် စွပ်ကျယ်တို့အား ဝတ်ဆင်ထားပါ၏။ သူ ရေပိုက်အားကိုင်ရင်း ပန်းခင်းအစွန်မှ ဟိုရွှေ့ ဒီရွှေ့ လျှောက်လှမ်းသွားတိုင်း သူ့ ကြိုးသိုင်းဖိနပ်ထံမှ သံမံတလင်း ကြမ်းခင်းနှင့် တရှပ်ရှပ် ထိခတ်သံတို့ ထွက်ပေါ်လာလေသည်။ ကြမ်းပြင်တွင် ရေစိုနေသဖြင့် ချော်မလဲအောင် သတိထား လျှောက်နေရပါတော့သည်။ သူ အလုပ်လုပ်ရင်း သီချင်းတစ်ပုဒ်အား တိုးတိုးညည်း နေမိသည်။

ထိုအချိန်တွင် တခြားလူတစ်ယောက် ခေါင်မိုးထပ်ပေါ်တက်လာသည့် ခြေသံများအား သူကြားလိုက်ရသဖြင့် ချက်ချင်း နောက်ပြန်လှည့်ကြည့်လိုက်သည်။

အပေါ်သို့တက်လာသည့်သူမှာ ယွီဟိုင်ရန်ဖြစ်သည်။ သူ့လက်ထဲတွင် အဝတ်လျှော်စက်ဖြင့် လျှော်ပြီးသား အဝတ်အစားများအား ထည့်ထားသည့် ဇလုံခပ်ကြီးကြီးတစ်လုံးကို ကိုင်ထားပါ၏။

ယွီဟိုင်ရန်က ဖန်ကျင့်ယွမ်အား မြင်မြင်လိုက်ချင်းတွင် ပြုံးပြလာပါသည်။

ဖန်ကျင့်ယွမ် ယွီဟိုင်ရန်ကို ‘ဒီနေ့ ဘာလို့ အလုပ်မသွားတာလဲ’ ဟု မေးလိုက်မည်အပြုတွင် ယနေ့သည် စနေနေ့ဖြစ်ကြောင်း သူ ရုတ်တရက် ပြန်သတိရသွားပြီးသည့်နောက် နှုတ်ဆိတ်နေလိုက်ပါ၏။ သူသည် နွေရာသီအားလပ်ရက်ကာလ တစ်လျှောက်လုံး နေ့တိုင်းနီးပါး အိမ်မှာရှိနေပြီးသည့်နောက်တွင် နေ့ရက်များကိုပင် မသိတော့။

The Star Around The Sun (Burmese Translation)Where stories live. Discover now