- 124 -

73 6 0
                                    

Unicode

'ကျောင်းသား' ဟူသည့် စကားလုံးသည် ရှရှင်းချန်အား ထိခတ်သွားစေတော့၏။ ဟေးကျန်း၏နှုတ်မှ ထိုကဲ့သို့သောမှတ်ချက်မျိုး ထွက်လာမည်ဟု သူ တစ်ခါမှ မမျှော်လင့်ထားဖူးပေ။ ယင်းစကားလုံးသည် 'သရုပ်ဆောင်ကောင်း' ဟူသည့်စကားလုံးထက် ပို၍အဓိပ္ပါယ်လေးနက်ပါသည်။ သူ ဟေးကျန်းကို ပြူးကျယ်ဝိုင်းစက်သွားသော မျက်ဝန်းအစုံဖြင့် အံအားတသင့် ငေးကြည့်နေမိတော့၏။

ရန်ရို့မင်က သူ့ကို တံတောင်ဆစ်ဖြင့် ခပ်ဖွဖွ တွန်းလာသည်။

"သူ့ကို လောင်ရှီးလို့ မခေါ်တော့ဘူးလား"  [老师~Lǎoshī - teacher]

ရှရှင်းချန် နှုတ်ပွင့်ဟလိုက်ပြီးမှ ရုတ်ချည်းပင် ရှက်သွားရတော့၏။ စားပွဲဝိုင်းတွင် ထိုင်နေသူများ၏ အကြည့်တို့သည် သူ့ထံ တည်နေသည်ကို သူ သတိပြုမိလိုက်သဖြင့်ပင်။ ဟေးကျန်းပင်လျှင် မျက်နှာထက်တွင် အပြုံးတစ်ပွင့် ဖြစ်တည်နေကာ သူ့ကို ကြည့်နေလေသည်။ အဆုံးသတ်တွင် သူ တိုးညင်ညင်လေသံဖြင့် ခေါ်လိုက်တော့၏။

"လောင်ရှီး"

လုနျန်ရှင်းက ချက်ချင်းပင် ပြောလာသည်။

"ဆရာလို့ အသိအမှတ်ပြုလိုက်တာကို ဒီလိုမျိုး တိုးတိုးတိတ်တိတ်လုပ်လို့ ဘယ်ဖြစ်ပါ့မလဲ၊ ဟုတ်တယ်မလား? ရှေးနည်းထုံးတမ်းအရ မင်းက မင့် လောင်ရှီးကို အခါးရည်နဲ့ ဂါရဝပြုရမှာလေ"

ရှရှင်းချန် လုနျန်ရှင်းကို စိုက်ကြည့်လိုက်ပြီးမှ ဟေးကျန်းရှိရာသို့ မျက်နှာချင်းဆိုင်လှည့်လိုက်၏။ ထိုသို့ပြုရန် မလိုကြောင်း ဟေးကျန်း ပြောလာရန် သူ မျှော်လင့်နေမိသည်။

သို့သော်လည်း ဟေးကျန်းက သူ့ခန္ဓာကိုယ်အပေါ်ပိုင်းကို ထိုင်ခုံနောက်မှီထံ သက်တောင့်သက်သာ လျောမှီလိုက်ရင်းက သူ့ မျက်နှာထက်တွင် အပြုံးရေးရေး ဖြတ်ပြေးသွားသည်ကိုသာ ရှရှင်းချန် တွေ့လိုက်ရ၏။

"ငါတော့ အဲ့ဒီ့အခါးရည်တစ်ခွက်ကို ငါ လက်ခံရသင့်တယ် ထင်တာပဲ.. မင်းကိုယ်တိုင်လည်း သိမှာပါ၊ မင်းရဲ့ ပထမဆုံး ရုပ်ရှင်ကနေ မင်း ဘယ်လောက်ထိ တိုးတက်လာလဲ ဆိုတာကို.. မင်း ငါနဲ့လောင်ရန်ကို ကျေးဇူးတင်သင့်တယ်မလား"

The Star Around The Sun (Burmese Translation)Where stories live. Discover now