Lần đầu tiên mình dịch truyện nên chắc chắn nhiều sai sót, lỗi dịch thuật tùm lum, ngôi xưng hô có chỗ mình cop gg dịch để sửa sẽ không để ý bị lậm hiện đại cậu , mình, anh ta, tôi... mong mọi người hoan hỉ thông cảm và có thể góp ý cho mình ạ.
Chúc mọi người đọc truyện vui vẻ ! AN AN
Bắt đầu thui nào ~~~
Tháng Năm, vừa qua cuối xuân, thời tiết liền trở nên nóng nực không tưởng.
Mặt trời gay gắt chiếu xuống mảnh đất Yên Kinh, những người bán hàng rong ven đường đều tránh vào bóng râm của cây. Trong thời tiết oi bức này, các công tử, tiểu thư nhà quyền quý đều không muốn ra ngoài chịu nắng, chỉ có những người lao động khổ sai, gánh rượu gạo ngâm trong nước giếng mát lạnh, không ngại khổ cực, đi qua các sòng bạc, trà quán, hy vọng những người khát và mệt mỏi bỏ ra năm đồng mua một bát, để có thể mua thêm một túi gạo, nấu thêm hai nồi cháo, sống thêm ba ngày nữa.
Ở góc Đông thành, có một ngôi nhà mới tinh, tấm biển treo rất cao, chính giữa khắc bốn chữ "Trạng Nguyên Cập Đệ", vàng rực rỡ - đây là phủ đệ và biển do Hồng Hiếu Hoàng đế ban cho tân trạng nguyên, đại diện cho vinh quang cực lớn. Người đọc sách nếu được tấm biển này, ắt hẳn phải khóc nức nở để tạ ơn tổ tiên.
Ngôi nhà mới tinh, biển ngự ban, trong sân người hầu kẻ hạ đi lại tấp nập, chỉ là bên ngoài trời nóng như thiêu như đốt, trong nhà lại lạnh buốt. Có lẽ vì trong phòng đã đặt nhiều đá để giải nhiệt, nhưng càng đi vào trong sân, càng cảm thấy lạnh.
Phòng cuối cùng sát tường, trước cửa có ba người đang ngồi. Hai nha hoàn mặc áo mỏng màu hồng, và một bà vú già trung niên thân hình tròn trịa, trước mặt ba người là một đĩa hạt dưa đỏ, một bình nước mơ, vừa ăn vừa trò chuyện, còn thoải mái hơn cả chủ nhân.
Nha hoàn bên trái quay lại nhìn cửa sổ, nói: "Trời nóng quá, mùi thuốc trong phòng này không bay ra được, khó chịu chết đi được, không biết khi nào mới hết."
"Cái con này, nói xấu chủ nhân sau lưng," bà vú già lớn tuổi hơn cảnh cáo: "Cẩn thận chủ nhân lột da ngươi."
Nha hoàn áo hồng không coi ra gì: "Sao lại thế? Lão gia đã ba tháng không đến phòng của phu nhân rồi." Nói rồi cô ta hạ thấp giọng, "Chuyện đó làm to như thế, lão gia chúng ta tính ra là có tình có nghĩa, nếu là người khác..." Cô ta bĩu môi, "Theo ta thấy, thà tự kết liễu, ít nhất cũng giữ được danh dự, thế này sống lay lắt, chẳng phải kéo người khác xuống."
Bà vú định nói gì, nha hoàn khác cũng lên tiếng: "Thật ra phu nhân cũng đáng thương, đẹp như vậy, học thức lại tốt, tính tình hòa nhã, ai ngờ gặp phải chuyện này..."
Giọng họ dù hạ thấp, nhưng trưa hè yên tĩnh, khoảng cách lại không xa, từng chữ một đều lọt vào tai người trong phòng.
Trên giường, Tiết Phương Phi nằm ngửa, khóe mắt còn vết nước mắt chưa khô. Khuôn mặt vì gầy gò gần đây không những không tiều tụy, mà ngược lại càng thêm vẻ u sầu, tạo nên một nét đẹp lay động lòng người.
Nhan sắc của nàng vốn dĩ rất đẹp, nếu không sao xứng danh đệ nhất mỹ nhân Yên Kinh. Ngày nàng xuất giá, có công tử chán đời lệnh ăn mày xông vào kiệu hoa, khăn trùm đầu rơi xuống, dung nhan xinh đẹp như hoa, khiến người hai bên đường nhìn đến ngẩn ngơ. Lúc đó, phụ thân nàng, huyện thừa Tiết Hoài Viễn của Đồng Hương, trước khi nàng xa nhà về Kinh thành, còn lo lắng nói: "A Ly đẹp quá, Thẩm Ngọc Dung e rằng không bảo vệ nổi con."
BẠN ĐANG ĐỌC
Đích Gả Thiên Kim Phần 1 - Thiên Sơn Trà Khách [Anan Dịch]
RomanceTên truyện : Đích Gả Thiên Kim Tác giả: Thiên Sơn Trà khách Thể loại: Trọng sinh, cổ đại, gia đấu. Giới thiệu : "Cơ Hành vốn xuất hiện như một kẻ ngoài cuộc trên con đường trả thù của Khương Lê. Dung mạo hắn tuyệt sắc, tính tình hắn tàn độc, trái...