CAPITOLO 65

7.4K 198 103
                                    

"Привет, дорогой.
Как долго мы не виделись!" (Ciao, tesoro.
Quanto tempo che non ci vediamo!)

Non può essere lui.

No, non può.

Lui doveva essere, come minimo, morto.

E non in piedi, vivo e vegeto, che mi fissa con un sorriso perfido.

"Тебе нечего сказать, кукла?
Не нравится мой шедевр?" (Non hai nulla da dire, bambolina?
Non ti piace il mio capolavoro?) mi chiede, spalancando le braccia, facendomi vedere tutta questa strage che ha commesso.

"Странно, что он не говорит.
В последний раз, когда мы видели друг друга, этот ваш прекрасный язык работал как бог" (Strano che non parli.
L'ultima volta che ci siamo visti, quella tua bella linguaccia funzionava da dio) dice, facendo ritornare quel sorriso diabolico su quella faccia di merda.

Riconoscerei quella profonda e schifosa cicatrice sullo zigomo sinistro su un miliardo di facce.

"Иван" (Ivan) dico, dopo non so quanto tempo che la mia bocca non riusciva ad emanare neanche un piccolo suono.

"Итак, ты помнишь меня, девочка?" (Quindi, ti ricordi di me, piccola?) mi chiede, facendo un passo verso di me, obbligandomi a farne altrettanto uno indietro.

"К сожалению" (Purtroppo) rispondo, guardandolo schifata e piena d'odio.

"О, пожалуйста.
Не смотрите на меня таким образом.
Я не так плох, как вы думаете.
Я просто пытаюсь помочь маленькой девочке, которую похитили, сбежать и, наконец, освободиться" (Oh, avanti.
Non guardarmi in quel modo.
Non sono così cattivo quanto credi.
Sto solo cercando di aiutare una piccola ragazza, che è stata rapita, a scappare e ad essere finalmente libera) dice, facendomi innervosire più di quanto già non la sia.

"Мне не нужна твоя помощь" (Non ho bisogno del tuo aiuto) dico, provocandogli una piccola risata.

"Вы очень хорошо говорите по-русски. Кто вас учил?
Волков?
Может быть, в то время, когда он отворачивал вас, как дешевую шлюху?" (Parli molto bene il russo.
Chi te l'ha insegnato?
Volkov?
Magari mentre ti sverginava come una puttana da quattro soldi?) più parla e più sono prossima ad un vomito.

"Я не знаю.
Может быть, попробуйте спросить свою маму, она должна знать о сексе с Волковым больше, чем я" (Non saprei.
Magari prova a chiedere a tua madre, lei dovrebbe saperne più di me riguardo il sesso con Volkov) rispondo, vedendo finalmente quel sorrisino di merda sparire dalla sua faccia.

"Жуткая шлюха!
Как Вы смеете?" (Lurida puttana! Come ti permet-)

"Достаточно... Хватит, Иван.
Перестаньте быть ребенком.
Разве вы не понимаете, что она пытается вас спровоцировать?" (Basta...basta, Ivan. Smettila di fare il bambino.
Non capisci che lei sta cercando di provocarti?) si sente la voce di una donna interromperlo, facendo poco dopo la sua entrata teatrale con quei tacchi a spillo che rimbombano per tutto l'ambiente.

My Dark Mafia Prince Dove le storie prendono vita. Scoprilo ora