my self, your self, our self, my self.

3 1 0
                                    


A man and a man

Are one.

A man and a man and a man

Are one.

A man and a man and a man and a man

Are one.

The mankind

is oneness.


A droplet and a droplet

Are one.

A droplet and a droplet and a droplet

Are one.

A droplet and a thousand

Are one.

The ocean

is oneness.


A man looking at a man sees himself.

A man exploring a man explores himself.

A man loving a man loves himself.


Oneness is on a loop and is infinite.

Infinity is only one but a loop of thousands.


one is [never] separate.


.

.

.

Trzecią od końca zwrotkę można interpretować dwojako: siebie lub drugiego.

Poemat/wiersz/cokolwiek nawiązuje do relacji człowieka ze sobą, relacji człowieka z innymi, i to jak jedno z i w drugim się przeplata, wpływa, i wyraża. A także do faktu, że właściwie może nie da się poznać siebie samego bez poznania co najmniej jednego drugiego człowieka - bo każda relacja to inne środowisko, wyjmujące z człowieka mniej lub bardziej unikalne jego cechy, umiejętności, braki, itd, i stawiające przed nim mniej lub bardziej unikalne wyzwania które umożliwią mu rozwój

...i tak społeczeństwo to wzajemnie się napędzająca machina ewolucji, zarówno w przenośnym sensie/osobistej jak i w, nwm, biologicznym sensie czy jak mu tam.

Nie potrzebujemy drugiego człowieka. Ale wydaje się, że stanowi kawałek tego, co pomaga nam jako jednostkom dojść/zbliżyć się do pełni/całości/spełnienia. Samoaktualizacji czy jak to jest po polskiemu.

.

.

.

25.3.23

heart beatsOpowieści tętniące życiem. Odkryj je teraz