Мауд
День Благодарения. Мой второй крупный отпуск, проведённый с Гарри. По большей части утро прошло без происшествий: мы отправили быстрые текстовые сообщения нашим друзьям и родственникам с пожеланиями счастливого Дня Благодарения, прежде чем полностью отключить наши телефоны.
Мы смогли провести утро, работая волонтёром в местной церкви, раздавая еду семьям, которые в ней нуждались. Мы решили, что это будет хороший способ вернуть долг обществу, поскольку нам так повезло. Мне всегда хотелось пожертвовать таким образом своё время в День Благодарения, и я надеюсь, что мы сможем сделать это традицией.
Однако для Гарри это традиция. Он рассказывал мне, как каждый год, поскольку он обычно просто сопровождает Митча или Найла в их планах на День Благодарения, он проводит утро в кладовых с едой или в приютах для бездомных, раздавая еду. С каждым днём он вдохновляет меня всё больше и больше, и я просто надеюсь, что однажды я смогу хотя бы приблизиться к тому, насколько он щедр.
Было очень приятно познакомиться с людьми, которые живут в этом городе, тем более, что он стал для нас убежищем. Слышать, как Гарри называет меня своей девушкой случайным незнакомцам, было волнительно, и я никогда не думала, что услышу это. Я так привыкла быть его маленькой тайной, что чуть не остановила его, когда он сказал, что мы вместе. Но здесь никого это не волновало, потому что здесь никто не знает, кто мы. Они просто сказали, что мы кажемся милой парой, и продолжили свой день.
Нас приняли. И этого не произойдёт в университете. Прежде чем мы вернёмся, мне придётся поговорить с ним о том, чтобы рассказать Кэссиди, но сейчас я просто наслаждаюсь поездкой.
Проведя утро в этой церкви, мы побежали в местный продуктовый магазин, чтобы посмотреть, что можно приготовить сегодня вечером. Я никогда не представляла себе, что мы с Гарри вместе делаем простые, обыденные вещи, например, держась за руки в общественном месте или выбирая еду в продуктовом магазине, но это лучшее чувство на свете. Он изо всех сил старался не отпускать мою руку, пока мы отсутствовали, наслаждаясь простым актом любви.
Его язык любви определённо прикосновения. Я заметила это с самого начала, потому что ему всегда приходилось меня каким-то образом держать. А когда мы лежим в постели, он много времени проводит в объятиях. Мне это в нём нравится, потому что это меня очень обнадёживает. Я могла бы провести вечность в его объятиях, если бы это было возможно, поэтому я возьму любую руку, которую смогу держать.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Office Hours (russian translation)
FanficВ котором Гарри Стайлс - профессор уголовного права Гарвардской школы права, а Мауд Стерлинг - его студентка.