22.

176 5 0
                                    

Мауд

Поездка в Портленд прошла мирно. Радио работало на низкой громкости, Гарри всё время держал меня за руку или бедро, и я немного вздремнула, так как нам нужно было вставать так рано, чтобы поехать. Кэсс ещё спала, когда я ушла, так как она вернулась примерно в два часа после вечеринки со всеми, так что мне не пришлось беспокоиться о том, что она потенциально увидит, что я вмешиваюсь в отношения с Гарри.

На полпути мы остановились, чтобы позавтракать, выбрав ужин. Поначалу это было странно, и мы почти просто пошли на компромисс, чтобы перекусить фаст-фудом и поесть в дороге, но мы были достаточно далеко, и никто не знал, кто мы, поэтому мы сделали свой первый маленький шаг.

Когда мы освоились, нам показалось, что перед нами открылся новый мир. Как будто тяжесть нашей тайны наконец-то спала с наших плеч, и мы могли просто быть вместе. Он держал мою руку над столом, и мы почти час просто разговаривали и смеялись за нашим столом, никогда не желая отпускать это чувство. Это дало мне представление о том, что мы могли бы иметь, если бы наша ситуация была иной.

Подойдя к пункту проката, Гарри выезжает на подъездную дорожку, припарковывается и улыбается мне.

-Это немного, но я думаю, тебе понравится.

-Пока я здесь с тобой, я знаю, что мне это понравится. - Я ухмыляюсь, наклоняясь вперёд, чтобы поцеловать его в губы.

Теперь я могу целовать его губы при дневном свете, не беспокоясь о том, закрыта ли дверь гаража или кто-нибудь пройдёт мимо и увидит нас.

Он мычит в ответ на наш поцелуй, его рука нежно касается моей щеки. Когда мы целуемся, на его лице сияет самая широкая улыбка, очевидно, он тоже рад быть со мной откровенным. Я пытаюсь отстраниться, чтобы мы могли попасть в арендуемую квартиру и разместиться со своими вещами, но он усмехается, подняв другую руку, чтобы удержать моё лицо неподвижно. Он осыпает мои губы ещё миллионом поцелуев, не заботясь о том, как сильно я смеюсь.

Мы целуемся ещё раз, позволяя этому задержаться, прежде чем он, наконец, отстраняется и отпускает меня, его глаза мягкие от восхищения, когда он смотрит в мои.

-Теперь мы могли бы войти.

Он такой красивый. Его глаза становятся ещё более яркими, когда он счастлив, идеального оттенка кристально-зелёного цвета. Его улыбка заразительна, она достигает уголков глаз и заставляет их морщиться. Его ямочки сейчас такие глубокие, что просто говорят мне, как он совершенно счастлив. И он просто выглядит расслабленным. Он всегда такой нервный, когда мы возвращаемся в Кембридж, и теперь я наконец-то вижу, какой он, когда беззаботен.

Office Hours (russian translation) Место, где живут истории. Откройте их для себя