Глава 22

2 0 0
                                    


-Эми-джан, душа моя, пойдём. Отпусти его, - говорит мне Эльчин на русском.

-Нет, мы должны его забрать! Я имею право! Я его жена!

-Эми, я сам его заберу, сам займусь похоронами. Родная, ты не в состоянии сейчас...

-Где гарантия, что в этом не замешан твой братец?

-Азиз ещё не в городе, он приедет только через неделю. Он в отличие от меня не занимался мафией, у него нет столько силы и влияния, сколько есть у меня.

-Надир не мог сам погибнуть! Водил аккуратно, машина была исправна! Это не случайность!

Я выпустила, наконец, тело мужа из объятий и аккуратно положила его обратно, закрыла чехол и вышла из морга, в коридор.

Эльчин молча меня, обнял и вновь перешёл на азербайджанский язык, - Balaca balam, dayan. (Маленькая моя, держись).

Я молча прижалась к нему и закрыла глаза. Помолчала, а затем прошептала. - Mən təsadüflərə inanmıram, Elçin. O, öldürüldü. (Я не верю в случайности, Эльчин. Его убили.)

-Və əlbəttə ki, bunu kimin etdiyini bilmək istəyirsən, elə deyilmi? (И ты, конечно же, хочешь знать, кто это сделал, так?)

-Bəli (Да). – Ответила я.

После следующих слов, я почувствовала, что из меня вышибли воздух. Стало так больно, что я не знала, как мне быть. То ли бежать из морга и придушить этого человека, то ли дождаться, пока его накажет Всевышний.

-Əziz etdi. Bakıya gəlib Nadirin maşınının əyləcini xarab edib, sonra yenidən çıxıb gedib. (Это сделал Азиз. Он приехал в Баку, испортил тормоза в машине Надира, а потом снова уехал.)

-O sikilib. Qoy o, mənim yanıma gəlsin! (Ему пиздец. Пусть он только приедет мне сюда! Mən onu öldürəcəm! Я убью его!)

-Yox, balam. Bunun üçün çox yaxşı ürəyin var. Onda özünüzü döyəcəksiniz.

Qardaşım buna görə əlindəki ən qiymətli şeyi itirməklə cavab verəcək. Arvad və uşaq. (Нет, милая. У тебя для этого слишком доброе сердце. Потом ты будешь себя корить.

Мой брат ответит за это, лишившись самого дорогого, что у него есть. Жены и ребёнка.)

-Elçin, sən köhnə halına qayıtmısan? Mafiya ilə işin bitdi. (Эльчин, ты снова за старое? Ты же завязал с мафией.)

Мне вновь стало страшно, захотелось отойти от парня, но он крепко держал меня в объятиях.

-Mən heç nə etməyəcəyəm. Aliyə gec uşaq dünyaya gətirir. Bu ssenaridə hər ikisinin ölmə ehtimalı var.

Doğuşuna icazə verməklə özünü cəzalandırdı. Səbirli ol balam. (Я ничего не сделаю. Алия рожает позднего ребёнка. При таком раскладе вероятна смерть обоих.

«Перерождение».Место, где живут истории. Откройте их для себя