Глава 67 - Неопровержимые доказательства

451 26 2
                                    

Он держал меня одной рукой за волосы, когда я схватила мусорный бак, а другой — за бедро. Я делала вид, что он не трогает меня, потому что всё ещё его ненавидела. Ненавидела всё, что с ним связано, наверное, навсегда. Но мне нужна была поддержка, потому что мой мир каким-то образом сломался и разрушился снова.

Это вообще в человеческих силах?

Там, где его руки касались меня, я чувствовала настоящее тепло и ненавидела это. Я чувствовала пограничный комфорт, который тоже ненавидела. Чувствовала жгучую ярость, боль в сердце и печальную радость – всё от его прикосновения.

Я задыхалась, чувствуя, как он гладит меня по спине. Почему его прикосновения всё ещё приносили такое утешение? Разве они не должны быть сейчас омерзительными? Разве я не должна была оттолкнуть его и съёжиться? Как будто моё тело не знало, что делал мой разум.

— Ты в порядке? — его голос дрожал, вероятно, от слов, которые я только что произнесла.

— Почему ты здесь? — я рыдала, расстроенная этим эмоциональным адом.

Я пришла в камеру хранения, чтобы быть с папой. Я хотела сидеть и слушать звуки клавиш. Я не ожидала увидеть то, что обнаружила.

— Я собирался вломиться и попытаться найти оружие.

— Его там нет, — я вытерла рот тыльной стороной рукава. Я была удивлена, что он говорил правду, я подумала, что он солгал бы о реальной причине своего прихода.

— Что там, Одетта? — я молчала, он развернул меня. Его глаза горели. — Скажи мне, что ты нашла.

Я вздохнула и оттолкнула его назад. Я ничего ему не должна. Не обязана ничего ему показывать. Я была так зла.

— Зачем? Зачем мне тебе что-то говорить? Почему бы мне не позвонить в полицию и не надрать твою задницу за взлом и проникновение?

Он кусал губу. — Пожалуйста.

В его глазах было больше боли и пустоты, чем я когда-либо видела. Уровень стресса, боль, которую он испытывал из-за мамы, была очевидной. И вот тогда я подумала, что дело было не в нём или во мне, а в его маме, женщине, которую слишком рано забрали из этого мира и которая заслуживала справедливости.

Мне было плевать на его счастье или спокойствие.

Я вошла в большую камеру для хранения вещей, полную воспоминаний её прошлого. Здесь располагались полки и полки наград и сувениров, картин и других случайных вещей. Висел один единственный большой чехол для одежды, который был в идеальном состоянии. Я застегнула молнию снова в шоке и хотела сделать вид, что могу забыть увиденное.

The Black Swan | h.s. [rus]Место, где живут истории. Откройте их для себя