Глава 22 - Подразни меня

656 35 8
                                    

Всё ... всё было странным. Я продолжала думать о Гарри, испытывая такое любопытство к нему, не имея на то веской причины. Я хотела знать, каким он был. Его глаза всё ещё были очень холодными. То, как он двигался, было очаровательно и удивительно, но на его губах было что-то невысказанное, и он не знал, как это сделать. Я хотела знать его. Но не знала как. Гарри Стайлс был неприступен.

Осенью у нас были небольшие танцевальные туры по городу, всего несколько выступлений. Какое-то время мы с Гарри не танцевали вместе. Я была благодарна, но в то же время хотела работать с ним. Я хотела знать, кем и чем он был. Эта потребность была неожиданной, внезапной, сильное желание в моей голове. Не только это, но и танцы с Гарри на сцене походили на вращение с движущимся, осязаемым огнём. Было опьяняюще танцевать с таким опытным человеком, хорошо обученным и страстным.

Было уже поздно, моё тело болело. Из всех моих занятий усерднее всего я работала над движениями для Лебединого озера. Со стороны мамы тоже ощущался вес давления. Наши отношения были в порядке? Между нами была недомолвка. Я больше не знала, во что верить, и это разбивало мне сердце.

В жизни я ценила семью, танцы, и, казалось, что всё это разваливается на части. Заслужила ли я своё место в этой труппе? Кем была моя мама на самом деле? Был ли у них ужасный брак, а я была просто ослеплена её пуантами, её красотой, ослеплена тем фактом, что она была моим кумиром? Мне было больно, я чувствовала это. Я всегда была по-настоящему счастливой девушкой, которая всегда танцевала, которая всегда была дисциплинированной, чтобы прямо сейчас не иметь контроля на моей жизнью, это было худшее расстройство, которое я когда-либо испытывала. 

Я оделась и пошла в студию, зная, что она будет открыта, как всегда. Войдя я увидела, как Гарри выплёскивает всё на паркете, всё, что он, возможно, имел. Эта чистая агрессия, ярость, боль, его вращения, прыжки и удары его тела – всё выходило из него. Он продолжал, пока не осознал, что я стояла там, его глаза встретились с моими в зеркале, его спина была повёрнута ко мне.

— Что? — он задыхался.

— Научи меня.

— Научить чему? — его рот был немного приоткрыт, я могла увидеть намёк на улыбку, когда он задыхался, пытаясь отдышаться. Его тело блестело, линии были сильными и чистыми.

The Black Swan | h.s. [rus]Место, где живут истории. Откройте их для себя