《Zawgyi》
1.6[တုယန္႔ဘဝ]
system က တခါတေလက်ရင္ ယံုၾကည္လို႔မရဘူး ဆိုေပမယ့္လည္း ဇာတ္ေၾကာင္းကို ခန္႔မွန္းဖို႔အတြက္ေတာ့ လံုေလာက္ေသးသည္။ ေဆးရံုမွာတုန္းက ပထမဆံုးအႀကိမ္ ခံစားခ်က္ေတြ ျဖစ္လာသည္ဆိုတဲ့ အခ်က္က မွန္ကန္ခဲ့သင့္ေပမယ့္ systemရဲ႕ စြမ္းအင္ ျပတ္လပ္မႈေၾကာင့္ အခ်က္အလက္အခ်ိဳ႕က မွားယြင္းေန၏။ မွားယြင္းေနတဲ့ အခ်က္ကေတာ့ လြန္ခဲ့တဲ့ ရက္ေတြတုန္းက ဇာတ္လိုက္မအေပၚ ထားရွိသည့္ ယြင္ခယ္ရဲ႕ ခံစားခ်က္ပင္ ျဖစ္သည္။
ဆိုေတာ့ အဲဒီ ပထမဆံုးအႀကိမ္ ခံစားခ်က္ေတြ စတင္လႈပ္ရွားလာမႈက ဇာတ္လိုက္မဘက္ကပဲ ယြင္ခယ္ကို တစ္ဖက္သတ္ သေဘာက်သြားခဲ့တာလား?
အဲဒီ သူမရဲ႕ တစ္ဖက္သတ္ စိတ္ဝင္စားမႈေၾကာင့္ပဲ ယြင္အိမ္ေတာ္မွာ ေနထိုင္ကာ ယြင္ခယ္ကုိ အေလးထားခဲ့ရင္းမွ အိပ္မေပ်ာ္သည့္ေရာဂါ အေၾကာင္းကို သိခဲ့ရျခင္း ျဖစ္မည္။ သူ႔အတြက္ လဘက္ရည္ကို ဂရုတစို္က္ ျပင္ဆင္ေပးၿပီး ထိုလဘက္ရည္ေၾကာင့္ပဲ ယြင္ခယ္က သူမအေပၚ တေျဖးေျဖး စိတ္ဝင္စားလာၿပီး ဒုတိယအဆင့္ စိတ္ဝင္စားတဲ့ ခံစားခ်က္ကိုေရာက္လာ ......... အဲဒါဆိုရင္ အရင္ဆံုး ခံစားခ်က္ေတြ ျဖစ္လာေစတဲ့ အျဖစ္အပ်က္ ႏွစ္ႀကိမ္စလံုးက ဇာတ္လိုက္မဘက္က တစ္ဖက္သတ္ေတြခ်ည္းပဲေပါ့?
အဲဒါဆိုရင္ ဇာတ္ေၾကာင္းကေတာ့ မွန္ေနတာပဲ!
သူက ဖန္သားျပင္ကို ပိတ္လိုက္ၿပီး သက္ျပင္းေမာႀကီး ခ်လိုက္၏။
ထံုးထ်န္း ... မင္းက စိတ္ခံစားခ်က္ေတြ ေနရာမွာေတာ့ ဟာကြက္တစ္ကြက္ ေပးထားပဲ ...... ဒါေပမယ့္လည္း ေနာက္ဆံုးေတာ့ ဇာတ္ေၾကာင္းကို ခ်ိတ္ဆက္လို႔ရသြားၿပီ။
အခုခ်ိန္ကစၿပီး ဇာတ္လိုက္မရဲ႕ လဘက္ရည္ဗ်ဴဟာကလည္း က်ဆံုးသြားတယ္။ ယြင္ခယ္က သူမကို သံသယျဖစ္ေနၿပီး သတိေတာင္ထားေနေသး၏။ ဒုတိယအႀကိမ္ ခံစားခ်က္ေတြ ျဖစ္လာတဲ့ အျဖစ္အပ်က္က ခ်က္ခ်င္းႀကီးကို ပ်က္ဆီးသြားတာပဲ။ ယြင္ခယ္က သူမအေပၚ ေကာင္းတဲ့အျမင္ မရွိခဲ့ပဲ သေဘာမက်ေတာင္ ျဖစ္ေနတယ္။ အဲဒါေၾကာင့္ သူတို႔ႏွစ္ေယာက္ ခ်စ္သြားၾကမယ့္ ရာခိုင္ႏႈန္းက ခ်က္ခ်င္းကို တစ္ဝက္အထိ ထိုးက်သြားတာျဖစ္ၿပီး ၅၀% ပဲ က်န္ေတာ့တာ ျဖစ္ကာ ....... ဇာတ္လိုက္မကိုလည္း ယြင္အိမ္ေတာ္ကေန ႏွင္ထုတ္ခံလိုက္ရသည္။ အဲဒါေၾကာင့္မလို႔ ေန႔စဥ္ေန႔တိုင္း အေသးအဖြဲ ကိစၥေလးေတြကေန အျမင္ေကာင္းယူမယ့္ အခြင့္အေရးကလည္း မရွိေတာ့ေပ။ အဲဒါေၾကာင့္ တစ္ခုထဲေသာ က်န္တဲ့ အျဖစ္အပ်က္က .......
system ေပးထားတဲ့ အခ်က္အလက္ေတြထဲမွ စာေၾကာင္းေတြ အမ်ားႀကီးအား အလ်င္အျမန္ ေက်ာ္ဖတ္လိုက္ၿပီး ေနာက္ဆံုး ဒီခႏၶာကိုယ္က နဂိုဇာတ္ေကာင္ လုပ္ခဲ့တဲ့ ________ ကားအက္စီးဒန္႔။
YOU ARE READING
မခြဲ..ကမၻာအသေခ်ၤ [မခွဲ..ကမ္ဘာအသင်္ချေ]
Romance《ZAWGYI+UNICODE》 I DO NOT OWN THE STORY. FULL CREDIT TO THE ORIGINAL AUTHOR. Myanmar Translation of 《There will always be protagonists with delusions of starting a harem》