" Sang maudit. Ta véritable nature. Ta malédiction."
Kijin Akuma s'enfuit du manoir familial, les mains couvertes de sang et l'âme maudite.
Après une longue errance, il trouve refuge chez Aisu Kamiaku et ses deux jeunes cousines. L'adolescent ne va...
À l'époque de l'écriture de cette histoire, j'avais essayé de respecter les suffixes souvent utilisés dans la langue japonaise. Je vous mets les quelques suffixes utilisés dans cette histoire :
- san :
Le suffixe le plus courant, utilisé quand une personne s'adresse à une personne qu'elle ne connaît pas vraiment. C'est un peu l'équivalent de notre "monsieur, madame".
- chan :
Ce suffixe affectueux est à éviter quand une personne s'adresse à son patron, c'est un petit suffixe doux réservé aux proches.
- kun :
Un suffixe utilisé pour les garçons (adolescents et jeunes adultes), plus rarement pour les jeunes filles / jeunes femmes
- sama :
C'est un suffixe très formel, réservé aux personnes d'importance. On pourrait le traduire, imparfaitement, par "Maître".
Oups ! Cette image n'est pas conforme à nos directives de contenu. Afin de continuer la publication, veuillez la retirer ou mettre en ligne une autre image.