15. Ну какой же ты тупой

863 34 0
                                    

      Моррисон и Фишер зашли внутрь дома, оставляя Джонсона одного на утреннем холоде. Как только Сал оказался в коридоре, он тут же стянул с себя ледяную куртку и принялся прыгать на месте и стучать зубами. Тодд с пониманием посмотрел на него, всё ещё стоя около двери и ожидая приглашения для более расслабленной беседы.

      — Р-р-р, — Фишер вжимал голову в плечи, потирая руки, — чтобы я ещё раз когда-нибудь убежал в такой холод в одной куртке! Уж точно не в этой жизни! — парень обернулся на Моррисона. — Проходи уж, чё там...

      — Сын! — у гитариста совсем вылетело из головы, что дома сейчас его собственный отец. Генри вышел с недовольным лицом и скрещенными руками на груди, вставая в проходе из коридора в зал. — Какого чёрта вчера было? — Фишер-старший повернулся в сторону Тодда, осматривая его. — Здравствуй... Я тебя помню?

      Рыжий смущённо снял шапку с головы и посмотрел куда-то в пол.

      — Д-да, — чуть запинаясь, произнёс он. — Меня зовут Тодд... Тодд Моррисон. Мы некоторое время общались с Салли, когда он заглядывал к нам в апартаменты...

      — Ты наркоман? — тут же в лоб спросил Генри, заставив Моррисона немного впасть в ступор.

      — Э-эм, ни в коем случае! — тут же выдавил парень.

      Сал, тем временем, пытался проскользнуть мимо отца через дверной проём, но был ловко схвачен под руку.

      — Так, а ты куда собрался, умник? — недовольно проговорил Фишер-старший, заставляя сына выпрямиться и виновато залипать куда угодно, но только не в злые отцовские глаза. — Думаешь, вот так легко можешь ввалиться домой после того, как сбежал вчера ночью к какой-то там девушке? — Генри снова обернулся на Тодда, презрительно фыркнув. — Или не к девушке, как я понимаю...

      Сал и Моррисон удивлённо переглянулись.

      — Нет!!! — тут же хором сказали они.

      — Господи, пап, я ужасно замёрз! Мне нужно в ванную, пожалуйста! — взмолился синеволосый, чуть ли не специально падая на колени, но всё ещё кое-как держался за дверной косяк. — Неужели ты убьёшь собственного сына?

      — Знаешь, после твоей вчерашней выходки эта идея показалась мне очень заманчивой, — Генри сурово посмотрел в глаза уже трясущемуся от страха гитариста. А потом начал громко смеяться, отпуская Сала. — Боже, ну и лицо у тебя, сынок!

Двигатель в груди имеет срок эксплуатации Место, где живут истории. Откройте их для себя