59. Что такое вечность?

629 67 5
                                    

А что такое вечность? Если дерево не увянет, если земля не состарится, и если небо никогда не опустеет...

***

Ка Цзо велел своим людям увести старого дурака подальше и заткнуть ему рот. Хотя этого оборотня нельзя было считать слишком проницательным, по крайней мере, у него имелись острые уши и зоркие глаза. Он хорошо расслышал разговор старика и мальчишки. Ка Цзо нерешительно пробормотал что-то себе под нос, а затем приказал отвести старого безумца прямо к Со Лайму и приказал тайно следить за Люй Да.

Кстати о мальчишке... Люй Да, естественно, знал, кто его отец. Он даже вспомнил, что Чан Ань зарезал одного пленника, сбежавшего из запертой клетки. Это произвело на ребенка сильное впечатление. Его не воспитывали рабом, преданно служащим другим, но узнав, что его отдали Чан Аню, он почувствовал проблеск радости в своем сердце. Как и Цин Лян, он боялся того, кто без колебаний убивал мечом, но в отличие от сына бывшего вождя, он не боялся убивать сам и не боялся стать таким человеком.

Когда восстал Великий старейшина, он был слишком мал и ничего не знал о тех делах. Подавляя страх и тоску, он следовал за Чан Анем, пока не случилось грандиозное стихийное бедствие. Теперь Люй Да превратился в крепкого юного оборотня и почти забыл, что у него был отец, который восстал против вождя и его людей. Не в настроении играть в лесу, он угрюмо вернулся к шатру. Его сердце разрывалось на две части, он не знал, кому должен «отдавать предпочтение» - своему учителю или же родному отцу.

Одна часть была жива, другая мертвой. Одна часть находилась у власти в расцвете сил, а другая уже ушла в прошлое, становясь костями под желтой землей... Одна часть воспылала смертной ненавистью к другой, но долг благодарности мальчика имел тот же вес, что и гора. Другая часть связала его с позорным прошлым, но вместе с тем породила его.

Замученный этими мыслями Люй Да настолько огорчился, что выместил свой гнев на Цин Ляне, усердно тренировавшемся с деревянным мечом у столба. Мальчишка был вне себя от ярости и набросился на второго, словно рассерженный теленок. Без объяснения он ударил Цин Ляна рукоятью своего клинка по толстой заднице, глядя как оружие с невероятной упругостью отскакивает назад. Тот громко ойкнул, подпрыгнул на три чи в высоту и прикрыл ягодицы обеими руками, недоверчиво глядя на Люй Да.

Клинок Оборотня/Bestial Blade by Priest/Shòu cóng zhī dāo/兽丛之刀Место, где живут истории. Откройте их для себя