14. Нежный цветок

631 84 13
                                    

- В мире нет праздника, который бы длился вечно. Ты к этому привыкнешь...

***

После такой суровой зимы Чан Ань срезал свою самую первую ветвь, когда на дереве божественного напитка появились новые почки. Он думал, что, наконец-то, сможет попробовать сладкую жидкость внутри, и что, должно быть, она будет намного вкуснее, чем у Бэй Ши.

Бэй Ши увидел ребенка, сидящего на корточках на земле, словно маленькое животное, держащего ветку обеими руками, и совершенно не обращающего внимание на собственное изнуренное лицо. Сначала он осторожно понюхал сок, затем сделал большой глоток, как жадный кот. Цвет его лица внезапно изменился с белого на красный, затем с красного на синий. Наконец он выплюнул сок и закашлялся.

Мужчина увидел долгожданную сцену и не смог удержаться от смеха.

Чан Ань обернулся со слезами на глазах, глядя на него с негодованием и обидой. Сейчас он понял, что этот ублюдок Бэй Ши попросту обманул его. Было очевидно, что этот отвратительный сироп, протекающий по жилам дерева божественного напитка, совершенно не годился для питья! Он был пряным и терпким, от него перехватывало горло.

- Мелкий щенок, ты совершенно не бережешь дары природы. Совсем не можешь отличить хорошее от плохого, - сказал Бэй Ши, когда подошел к дереву божественного напитка.

Его длинная изящная рука внезапно превратилась в звериные когти, он легко срезал ветку с дерева, запрокинул голову и выпил весь сок одним глотком. После мужчина выдохнул.

- Натуральное вино в жилах этого дерева во много раз лучше того, что некоторые болваны гонят из риса. Аромат сохраняется многие поколения. Одна чаша может заставить людей забыть о своих заботах, две чаши могут сделать людей счастливыми, три и пять чаш сделают их пьяными на тысячу лет, словно истинный бог, который давно пал в легендах. Можешь вообразить себе такое счастье?

Сказав это, Бэй Ши опустил голову и посмотрел на Чан Аня. На лице ребенка отражалось много противоречивых эмоций. Чан Ань посмотрел на своего учителя, который любил обманывать людей. Он вообще не понимал, что тот имел в виду. Казалось, он говорил, что этот сок был хорош, но тон совершенно не соответствовал его словам.

Чан Ань нахмурился, немного подумал и, наконец, решил изучить факты. Он хотел попробовать сок на вкус еще раз. Теперь ребенок был более осторожным и попробовал только немного. Некоторое время он держал сок во рту, пытаясь почувствовать другие вкусы, кроме терпкого и острого. Однако после долгих попыток его лицо, сморщилось, и он с трудом проглотил сок, чувствуя, как жидкость обжигает все на своем пути от горла до желудка. Только что прямые деревья начали качаться перед его глазами, не останавливаясь ни на минуту. Чан Ань не понимал, что происходит. Он сделал несколько неровных шагов, словно краб, прежде чем рухнул на землю. Он напился до беспамятства.

Клинок Оборотня/Bestial Blade by Priest/Shòu cóng zhī dāo/兽丛之刀Место, где живут истории. Откройте их для себя