Смотрите, ублюдки, кто кого съест? Вы меня, или я вас.
***
Юноше с кнутом не понравилось, что Чан Ань не отвечает, поэтому он дерзко замахнулся им, но тот, не поворачивая головы, как будто у него были глаза на спине, поймал кончик кнута и потянул на себя. Юноша ощутил невероятную силу этой руки, не успел вовремя среагировать, и инстинктивно продолжил держаться за рукоять, не отпуская... Так что в итоге рухнул лицом вперед, стерев его о гравий, и завизжал, как свинья.
Тогда четверо стражников окружили Чан Аня и Ка Цзо, решив, что полуоборотень с таким здоровяком на спине вряд ли сможет от них убежать. Еще один отступил подальше, пропуская их вперед, и теперь просто смотрел, прищурив глаза.
Плечи Чан Аня двигались чрезвычайно аккуратно, руки и ноги совершали короткие взмахи, экономя энергию, так что клинок в его ладони выглядел легким и едва ли не призрачным. Казалось, что ему неудобно совершать эти скупые движения, или что они слишком слабые, как паутинка. Но этими непринужденными движениями, вооруженный одним лишь коротким ножом, он быстро убивал людей, словно истреблял насекомых или нарезал овощи. Никто не ожидал, что такой худощавый полуоборотень будет владеть такой техникой.
Тут же четыре человека превратились в четыре трупа, и вся пещера, похожая на чистилище, внезапно затихла. Больше никто не кричал. Другие стражники тупо смотрели, как Чан Ань идет к выходу. Все были героями, когда режут других, но как только доходит до дела, превращаются в свежеиспеченный хлеб. Мальчик с окровавленным лицом, катающийся по земле, обмочился, почувствовав, как между ног вдруг стало тепло.
Когда Чан Ань уже почти вышел в из этого грота, человек, затаившийся в углу, вдруг резко свистнул, так что под сводами прокатилось эхо и разошлось на большое расстояние. Услышав мерные, тяжелые приближающиеся шаги, солдат злобно рассмеялся:
— Тебе не сбежать.
Но его голос стих, когда перед ним возникла тень. Мужчина не ожидал, что беглец захочет убить его, вместо того, чтобы быстрее сбежать. Он никогда не видел настолько дерзкого беглеца, который успевал уделить время мести. Он ошеломленно отступил назад, но холодная рука схватила его за горло, не давая возможности уклониться, а блестящий клинок опасно приблизился, рассекая воздух. Наконец, он услышал голос до сих пор молчавшего человека.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Клинок Оборотня/Bestial Blade by Priest/Shòu cóng zhī dāo/兽丛之刀
FantasyИстория о еде, выпивке и борьбе в варварском мире оборотней. Чан Ань - полуоборотень, у которого, несмотря на талант к владению мечом, нет физических данных, чтобы его развивать. А его спаситель Хуа И - защищающий свою жизнь оборотень в бегах. Эт...