11. Старый друг

699 75 12
                                    

Чан Ань:

- Я хочу научиться владеть клинком.

***

Чан Ань опасно повис. Он вытянул маленькую ногу и потрогал скользкую стену рядом с собой. Сандалии из соломы сразу же растворились. Горячий пищеварительный сок, испортивший его обувь, быстро разъел немного кожи на пальцах ног. Чан Ань быстро убрал свою ногу и продолжил висеть в отчаянии, боясь пошевелиться. Вскоре его маленькая, похожая на стебель рука начала дрожать. Чан Ань понимал, что все равно не должен упасть, иначе он превратится в груду костей. Ему было нелегко сбежать от большеголовых монстров, гигантской птицы и двуглавой змеи. Если бы сейчас его съели, он даже не мог представить, что за конец его ждет, но он знал, что в итоге окажется кучкой костей. Он не мог смириться с этим.

Но тогда у него все еще оставался нож, и Чан Ань был этому рад. Когда ребенок был спокоен, он мог легко совершать смелые поступки.

Чан Ань сжал зубы, глубоко вдыхая окружающий его гнилостный запах. Затем он вытянул свою маленькую руку и ухватился за склизкий пищеварительный тракт! Он был не очень твердым на ощупь, даже довольно мягким, и каким-то ворсистым. Чан Ань схватился за этот ворс, пожертвовав одной ногой, чтобы забраться на него. Его ладонь прилипла к нему, и это ощущалось также, как если бы его жарили на огне. Было так больно, что перед глазами потемнело. Превозмогая боль Чан Ань вытащил нож, который был воткнут в стенку пищевода, и толкнул его глубже. Когда он нанес еще один удар, она сильно задрожал, а в опасном пищеварительном соке под его ногами начали подниматься легкие волны, качающие кости.

Постепенно Чан Ань начал задыхаться. Он почувствовал колющую боль в груди, но в голове упрямо засела одна мысль, заставляющая отчаянно цепляться за пищевод этой твари. Кислота разъела его руки и ноги, заставляя их гореть и неметь. Но в его глазах ничто не имело значения кроме того, чтобы пронзить насквозь этот кусок плоти.

В конце концов, он потерял всякое терпение и душераздирающе закричал, продолжая орудовать ножом. Ржавчина сошла с него под действием пищеварительного сока, и он стал острее. Хорошенький ребенок теперь стал похож на опасного маленького дьявола.

Он страдал от усталости и боли. Сколько силы может иметь такая маленькая рука? Каждый раз, когда он вытаскивал нож, Чан Ань чувствовал, что больше не может поднять руку. Он истекал кровью, как будто вся кровь стремительно покидала его тело. Ему было холодно, но Чан Ань сжал челюсти и подумал: это еще не конец. Пока они сражались, чудовище еще не полностью сожрало его. Пока он не будет переварен в груду костей и не перестанет дышать или не зарежет монстра, они не закончат с этим.

Клинок Оборотня/Bestial Blade by Priest/Shòu cóng zhī dāo/兽丛之刀Место, где живут истории. Откройте их для себя