23. Бурное веселье

721 82 13
                                    

Когда придет время, я буду полагаться на тебя, младший брат.

****

Хуа И услышал ровное и мягкое дыхание мальчишки на спине и подумал: «Ублюдок, не вздумай пускать слюни мне на спину». Однако он замедлил шаг.

Старейшина не мог вынести того, что Слепой Старец был таким осторожным и напуганным, словно кузнечик, поэтому он подошел и взглядом показал ему, чтобы тот отступил в сторону, потому что оказался бесполезным. Затем он догнал Хуа И, взглянул на Чан Аня и мягко сказал:

- Призрачные кочевники в последнее время сильно оживились. Вождь не смог оставить это дело, поэтому он послал меня за тобой. Брат Серебряный Клык не думай, что мы проявили небрежность.

Хотя Хуа И про себя усмехнулся, его лицо оставалось спокойным, он мягко кивнул и ничего не сказал. Эти глупые и грубые северные оборотни всегда активно участвовали в интригах и заговорах. Они считали себя самыми умными в мире, а других дураками, которые могли только охотиться и работать не щадя самих себя... Эти люди действительно были родоначальниками заговоров и козней.

Чан Ань ничего об этом не знал, поэтому необходимо начать с самого начала.

Нанимателем Хуа И на этот раз был не кто-то, а вождь самого могущественного из здешних племен - вождь племени Великих Гор. Его звали Ло Тун. Этот человек был в расцвете сил, но за всю свою жизнь он женился только раз на женщине, страдающей чахоткой, однако его чувства были глубже океана. Какой красавицей была жена, Хуа И и остальные к несчастью не смогли увидеть, все знали только, что она рано умерла от болезни, оставив Ло Туна с сыном-полуоборотнем.

Ло Тун едва не последовал за своей женой, колеблясь между жизнью и смертью. С тех пор он не смотрел на других, они с сыном стали опорой друг для другой. Жаль, что сын во многом был похож на покойную мать. Он родился слабым, а его характер и облик были нежными, как у маленькой девочки. Отец баловал его днями напролет, но ребенок все равно часто страдал от болезней, находясь при смерти.

Сыну Ло Туна было одиннадцать или двенадцать лет. Он не мог колоть дрова или охотиться. Он ничего не умел, даже не мог написать слово и не разговаривал четко. Он был абсолютно бесполезен, и, кажется, на этот раз действительно должен был умереть. Ло Тун торопился. Лекарь сказал, надежды нет, но не ожидал, что ребенку повезет избежать смерти, потому что в это время случился сезон цветения травы духов.

Клинок Оборотня/Bestial Blade by Priest/Shòu cóng zhī dāo/兽丛之刀Место, где живут истории. Откройте их для себя