Хороший клинок! Градоначальник Хайчжу, запомни это!
***
Чан Ань только успел разглядеть, что у нападавшего красные как у кролика глаза, на лице выражение заразной бешеной собаки, поэтому ему не хотелось с ним связываться. По словам Люй Да, убийц было четверо, и пропал пятый человек, так куда делся еще один? Так где же этот доносчик?
Он отступил на пару шагов и снова поднял саблю, но тут с двух сторон выбежали двое хорошо натренированных стражников, перехватив красноглазого мужчину. Чан Ань еще раз посмотрел на него, прежде чем развернуться и уйти, но не сделал и пары шагов, когда почувствовал резкий порыв ветра сзади. Он инстинктивно поднял ножны и услышал хруст, когда их едва не переломили пополам. Двое стражников, защищавших Чан Аня, были убиты в мгновение ока. Чан Ань не посмел проявить беспечность, и тут же отступил к дереву. Он подпрыгнул, цепляясь за ветку, и подтянулся наверх. Крючковатый клинок последовал за ним в надежде одержать легкую победу и одним взмахом с силой перерубил ствол.
Чан Ань нахмурился, слегка касаясь пальцами ног верхушки дерева, ловко приземлился в двух чжанах от него и сказал Люй Да, ошеломленно застывшему неподалеку:
— Проверь, хотел ли кто-то покинуть город сегодня ночью... и если есть... заприте ворота и найдите этого человека!
Его речь дважды прерывали. Прежде чем он успел сказать "если", клинок врага полоснул его прямо по спине. Чан Ань даже не повернул голову, только завел свою саблю за спину и с силой отпрыгнул в сторону, а когда произнес слово «есть», отбил удар, который должен был разрубить его пополам.
— Градоначальник! - воскликнул кто-то.
Чан Ань развернулся на месте, став единым целым вместе со своей саблей, и описал ею полный круг. Раздался лязг от столкновения мечей, металл высек искру, и никто не мог понять, что происходит. Они снова отступили друг от друга, и безумный человек с кроличьими глазами мрачно засмеялся, а потом хрипло произнес:
— Единственный ученик первого в мире клинка был остановлен тремя ударами меча. Первым ударом отделить тебя от остальных, вторым повредить твои запястья, а третьим сломать его... У тебя есть некоторые способности, но едва ли достойная репутация.
— Что за люди наняли тебя? - Чан Ань слегка пошевелил онемевшим запястьем.
— Никто не может позволить себе нанять меня, я здесь ради тебя, так уж получилось, что я могу использовать эту чушь как предлог, - безумный человек-кролик оскалил свои пожелтевшие зубы.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Клинок Оборотня/Bestial Blade by Priest/Shòu cóng zhī dāo/兽丛之刀
FantasyИстория о еде, выпивке и борьбе в варварском мире оборотней. Чан Ань - полуоборотень, у которого, несмотря на талант к владению мечом, нет физических данных, чтобы его развивать. А его спаситель Хуа И - защищающий свою жизнь оборотень в бегах. Эт...