Chapitre 89

2.6K 155 12
                                    

Chloé nous distribue à chacun deux cartes. Je me retrouve avec un neuf de cœur et un trois de trèfle.

- " Итак, на что мы ставим ? " (Alors, qu'est-ce qu'on mise ?) dit Marina tout en plaçant un jeton sur le tapis puisqu'elle est la petite blind. " Начнем осторожно, часы у меня на запястье. Макс ? " (On va commencer en douceur, la montre que j'ai au poignet. Maks ?)

- " Сейчас это будет 100 рублей за токен. " (Ce sera 100 Roubles par jetons pour l'instant.) répond-il en avançant deux jetons. Vient mon tour.

- " Я уйду, как Максимилиан. " (Je vais partir comme Maksymilian.) Et je suis moi aussi avec deux jetons.

- " А я, одна из моих квартир здесь, в Москве. " (Et moi, l'un de mes appartement ici à Moscou.) Il suit également. Marina ajoute un jeton à sa mise.

- " Chloé, trois cartes s'il-te-plait. " dit-elle avant que Chloé ne s'exécute. Un valet et un huit de carreau et une dame de trèfle. Pour l'instant, la meilleure combinaison qui m'attend est une hauteur ou une suite. C'est pas incroyable mais il y a pire. " Так ? " (Alors ?) Nous acquiesçons tous. Marina fait signe à Chloé et elle nous remet une carte ; un quatre de pique. Puis, vu que personne ne mise, elle met la dernière ; un quatre de trèfle. Nous dévoilons nos cartes, et c'est Maks qui a la meilleure combinaison avec une double paire, ce qui me fait perdre 200 Roubles.

Nous enchainons une partie que je perds, et une autre que je gagne. Pour l'instant je dois 200 Roubles à Maks et Marina, et j'ai gané 400 Roubles et un sac Hermès de collection.

En ce moment je me retrouve avec une double paire ; une de quatre et une de neuf. Je décide de miser. 

- " Ставлю 400. " (Je mise 400.) dis-je tout en avançant mes jetons.

- " Иду спать. " (Je me couche.) annonce Marina en posant ses cartes.

- " Я следую. " (Je suis.) dit Andreï, suivi de Maks.

- " Я тоже. " (Moi aussi.)

Ils ajoutent leurs jetons et Chloé pose la dernière carte.

- " Я добавляю 200. " (J'ajoute 200.) dis-je, les faisant se coucher. Ce qui fait 900 Roubles en plus pour moi et une bague en argent.

Je perds la suivante aux profits d'Andreï, et avec ça, ma table préférée dans un des meilleurs restaurants de Montmartre.

Alors que la nouvelle avait à peine débutée, nous venions juste d'avoir nos carte, Marina prend la parole.  

- " У меня только что была идея. Поскольку до сих пор мы не собираемся лгать друг другу, мы поставили в игру только небольшие призы, почему бы не выбрать то, что ставят в игру другие. " (Je viens d'avoir une idée. Puisque jusqu'à maintenant on ne va pas se mentir, nous avons mis en jeux seulement de petits lots, pourquoi ne pas choisir ce que les autres mettent en jeux.)

- " Наконец-то что-то интересное. В этом случае мы начнем с вас. Я слышал, что у вас есть акции крупного телеканала в России. " (Enfin quelque chose d'intéressant. Dans ce cas on commence par toi. J'ai entendu dire que tu avais des parts dans une chaîne de télé importante en Russie.) dit Maksymilian.

- " У вас хорошие информаторы. " (Tu as de bons informateurs.) dit-elle surprise.

- " Почему бы не дать их нам. " (Pourquoi pas nous les offrir.) ajoute Andreï.

- " Я одобряю. " (J'approuve.) dis-je.

- " Для этого вам все равно придется выиграть, но ладно. Но только если Макс поставит на Улисса. " (Pour ça vous aurez encore à gagner mais d'accord. Mais seulement si toi Maks tu mises Ulysse.)

- " Какая ?! Но он мой самый перспективный жеребец ! " (Quoi ?! Mais c'est mon étalon le plus prometteur !)

- " Точнее, мы тоже могли бы делать ставки на скачки. " (Justement, nous aussi on pourrait se lance dans les paris hippiques.) ajoutais-je.

- " Шлюха... Ладно. " (Putain... Bon d'accord.) dit-il contrarié. " Если мы будем так играть, я хочу, чтобы Андрей разместил все свои ночные клубы на Ибице. " (Si on joue comme ça je veux qu'Andreï mise l'ensemble de ses boîtes de nuit à Ibiza.)

- " О... Тебе не кажется, что ты слишком стар для вечеринок. " (Oh... Tu ne penses pas être un peu trop vieux pour faire la fête.) dit-il ironiquement.

- " Он прав, это хорошая ставка. " (Il a raison, c'est une bonne mise.) Répondis-je. Il me regarde et réfléchis un moment.

- " Верно. Тоже очень хороший. Но в этом случае, если ты хочешь, чтобы я поставил на такую ​​прекрасную вещь, ты должен соответствовать этому. " (Effectivement. Une très bonne même. Mais dans ce cas, si tu veux que je mise une aussi belle chose la tienne à intérêt à être à la hauteur.)

- " Я слышу. Вы должны иметь в виду идею. " (J'écoute. Tu dois avoir une idée en tête.)

- " Скажем так, в этой комнате есть по крайней мере двое из нас, которые, я думаю, были бы счастливы сойтись лицом к лицу в ресторане. " (Disons seulement qu'on est au moins deux dans cette pièce à qui je pense qu'un tête à tête au restaurant ferait plaisir.)

- " К сожалению, в эти дни у меня очень плотный график. " (Malheureusement j'ai un emploi du temps très chargé ces temps-ci.) répondis-je.

- " О нет, ты бесспорно прекрасна, но я представлял себе кого-то более... в моем стиле. " (Oh non, tu es magnifique c'est indéniable, mais j'imaginais quelqu'un de plus... mon style.) Il dit ça avant de diriger son regard vers Chloé. 

- " Приятно мечтать. " (C'est beau de rêver.)  répondis-je plus froidement.

- " Это вы видите. Но если ты не хочешь, то и я тоже, а в данном случае и Макс, и Марина. " (C'est toi qui voit. Mais si tu ne veux pas, moi non plus, et dans ce cas Maks non plus et Marina non plus.)

- " Mifandray ve ianao ? " (Vous êtes en couple ?) intervient Marina en malgache. Je suis surprise un instant, de par sa question, mais surtout de par le fait qu'elle sache que je parle malgache, et ça parce que ma mère l'était et me le parlait. Mais très peu de personne sont au courant. Et le fait qu'elle le parle est très surprenant.

- " Tsia. " (Non.) hésitais-je, mais tout en disant la vérité.

- " Marina fa... namana. " (C'est vrai vous êtes... amies.)

- " Tena marina. " (Exactement.)

- " Amin'izay fotoana izay dia tsy tokony ho olana ho an'ny iray amintsika ny mandeha any amin'ny trano fisakafoanana miaraka aminy. " (Dans ce cas ça ne devrait pas poser de problème que l'un de nous aille au restaurant avec.)

- " Andramo ary izany no zavatra farany ataonao amin'ny fiainanao. " (Essayez et ce sera la dernière chose que vous ferez de votre vie.) dis-je froidement.

- " Noho izany dia ao anatin'ny fifandraisana ianao. " (Donc vous êtes en couple.) dit-elle à voix basse en souriant. " Она соглашается. " (Elle est d'accord.) annonce-t-elle.

Qu'est-ce qui lui prend au juste ?!

A Mafia's VictoriaOù les histoires vivent. Découvrez maintenant