Глава 103

1.1K 143 27
                                    

Корабль с шумом рухнул в северном порту, проломив тонкую корочку льда у самого причала и разогнав ледяные блины. Поднявшаяся волна перехлестнула через борт, окатив людей на палубе мелкими брызгами. Сезон еще не начался, и открытый всем ветрам причал был пуст. Обжигающий холод мигом вытянул остатки тепла из влажного дерева, и покрывающиеся инеем канаты протяжно заскрипели, каменея.

Юкай обернулся. Темная кожа туго обтягивала заостренные скулы и выпирающие надбровные дуги, придавая и без того тяжелому взгляду беспощадного равнодушия.

– Говори, – нетерпеливо приказал он, глядя на съежившуюся под его взглядом Фэн Жулань, – указывай дорогу.

Принцесса невольно сглотнула и бросила умоляющий взгляд на брата. Фэн Юань выступил вперед, привлекая внимание Императора. Губы его едва заметно тряслись, не то от холода, не от от страха.

– Она не знает пути, но я все расскажу вам. Мои куклы следили и помогали составить карты, – он кивнул Фэн Жулань, – спустись вниз, здесь слишком холодно, а твоя одежда промокла насквозь.

Секунду поколебавшись, принцесса опустила глаза и побрела к лестнице, уже не пытаясь сдержать дрожь. За все время с момента гибели демона она и слова не произнесла, ни радости в ней не было, ни облегчения. Так бывает, когда недостижимая цель забирает слишком много сил, но вблизи оказывается уже ненужной.

Фэн Юань проводил взглядом узкую спину девушки и обернулся, указывая вверх:

– Видите вон тот пик? Этот город лежит у подножия, гора невысока, но дорога наверх длинна и извилиста. Деревня стоит на большом выступе, но отсюда ее не увидеть. Вам придется взять коня в городе или...

– Просто покажи пальцем, куда мне нужно попасть! – зарычал потерявший остатки терпения Юкай, и в волосах его зазмеились едва заметные на фоне седины серебристые молнии. Фэн Юань сглотнул и отступил назад.

– Господин, мне нужно сказать вам еще кое-что, – собрав остатки мужества, Фэн Юань поднял глаза и посмотрел на Императора без трепета, но почти умоляюще, – демон подавлял нашу волю, заставляя служить своей избраннице; теперь же я могу рассказать вам правду. Деревня примерно вот на такой высоте, но скрыта с той стороны горы, но вашего наставника там нет и никогда не было.

Ни один мускул не дрогнул на лице Юкая. Он медленно отвел взгляд от заснеженной высоты, прикрыл веки и сухо сказал:

Потерявшие солнцеМесто, где живут истории. Откройте их для себя