Después de que Huai En abandonara la Montaña Jinqi, se dio cuenta de que alguien le seguía.Inicialmente, no tenía intención de investigar quién era, ya que era muy poco probable que fuera el Culto Tótem. No se le ocurría ninguna razón por la que Zongzheng Yu Zhan siguiera interesado en él. Lo más probable es que fueran los hombres de Zong Zheng Han o Su Yin. Aunque se limitaban a seguirle sin más acciones, era toda una molestia. Lleno de quejas que no tenía forma de desahogar, finalmente decidió tenderles una emboscada después de que le siguieran durante varios días.
Esa noche, Huai En descansó brevemente en una posada, comió, se bañó y durmió como de costumbre. Sin embargo, una vez pasada la hora de Yin (1), saltó de repente por la ventana de la posada y se dirigió rápidamente a los establos. Montó en un caballo y se alejó galopando furiosamente.
(1) De las 21:00 a 23:00 hs.
Esto agarró por sorpresa a sus perseguidores, que tuvieron que utilizar sus habilidades de cuerpo ligero para seguirle. Huai En, con los ojos cerrados, percibió las fluctuaciones a su alrededor y llegó a la conclusión de que aquellos hombres sólo tenían habilidades de segunda categoría, y que les costaba incluso seguir el ritmo de un caballo común.
Tras doblar una esquina en una zona boscosa, Huai En sacó una daga de su bota y cortó la cola del caballo. Luego, con un golpecito en el lomo del caballo, saltó, ejecutó varios pasos en el aire y aterrizó con firmeza en el suelo. Antes de que pudiera estabilizarse, se internó en el bosque y desapareció de su vista en un instante.
El caballo relinchó y se alejó al galope.
Sin embargo, en un instante, tres figuras aparecieron por donde habían venido, persiguiendo el sonido de los cascos del caballo.
Inesperadamente, una figura blanca apareció como un fantasma bloqueándoles el paso. Antes de que pudieran verlo con claridad, el líder sintió un fuerte dolor en el pecho y salió despedido hacia atrás. Los dos restantes se quedaron inmóviles, sin atreverse a moverse.
El hombre que había recibido la patada consiguió levantarse, agarrándose el pecho. Tenía el pelo ligeramente canoso y parecía bastante mayor que los otros dos, probablemente su líder.
El rostro de Huai En era tan frío como la escarcha cuando dijo con frialdad: — ¿Quién eres y por qué me sigues?
El hombre mantuvo la calma e hizo una leve reverencia: — No pretendemos hacer daño. Por favor, joven héroe, no te alarmes. Mi amo desea reunirse contigo. Temía que acercarse a ti directamente te hiciera sospechar, así que optamos por seguirte y esperar el momento oportuno.
Huai En miró al hombre, que no parecía estar mintiendo. — ¿Llevas cuatro días siguiéndome y crees que eso no me haría sospechar? Si no hubiera estado concentrado en mi viaje y hubiera sido demasiado indiferente como para preocuparme, ya habrías muerto diez mil veces. No me interesa saber quién es tu amo. Si no quieres morir, aléjate. Da un paso más y me aseguraré de decapitarte. — Tras decir esto, se dio la vuelta y se alejó sin prestar más atención a los tres hombres.
— Joven héroe. — dijo el líder con urgencia. — Por favor, espera. Tanto si te vas como si nos matas, mi amo tiene recursos infinitos y puede seguir molestándote. Ya que es así, ¿por qué no te reúnes con mi amo? No tiene mala voluntad hacia ti, y con tus habilidades en artes marciales, seguro que no tienes que temer a nadie.
Huai En frunció el ceño, giró ligeramente la cabeza y, tras pensárselo un momento, dijo: — Dile a tu maestro que venga a verme. Si no aparece en una hora, morirán los tres. — Dicho esto, se sentó en el suelo y se puso a meditar con los ojos cerrados.
ESTÁS LEYENDO
•Blooming Flowers, Silent Sorrow• Traducido al español.
Teen FictionBlooming Flowers Silent Sorrow Tambien conocido como: 花开有时颓靡无声, huā kāi yǒu shí tú mí wú shēng Autor: 水千丞 shuǐ qiān chéng 118 Capítulos + 1 extra Info adentro.