古皓然听着蝶衣淡淡的回答,脸上的幸福笑容越发的耀眼,他的蝶衣来了,虽然他并不想蝶衣来,可是在这一刻能听见蝶衣的声音,能看见蝶衣的人,能知道蝶衣有多担心他,古皓然身被围困在敌人中间,但是那心却如吃了蜜一样的甜。Cổ Hạo Nhiên nghe Điệp Y nhàn nhạt trả lời, nụ cười hạnh phúc trên mặt càng thêm chói mắt, Điệp Y của hắn tới rồi, tuy hắn cũng không muốn Điệp Y tới, nhưng vào lúc này có thể nghe được thanh âm của Điệp Y, có thể nhìn thấy Điệp Y, có thể biết Điệp Y lo lắng cho hắn bao nhiêu, Cổ Hạo Nhiên thân bị vây trong vòng vây của kẻ địch, nhưng trong lòng lại ngọt như ăn mật vậy
蝶衣见古皓然行动自如,神情气质都如往日一般无二,沉闷的心一瞬间清新起来,看着火光中的古皓然,蝶衣冷淡的目光中隐隐散发着一股欣慰和难言的情意。Điệp Y thấy Cổ Hạo Nhiên động tác như thường, thần tình khí chất đều như xưa, trong lòng bị đè nặng nháy mắt liền trở nên tươi tỉnh, nhìn Cổ Hạo Nhiên trong ánh lửa, trong ánh mắt lạnh đạm của Điệp Y thấp thoáng một vẻ an ủi và tình ý khó nói thành lời
自从知道古皓然被困在里郡不得出入,蝶衣带着人昼夜兼程的赶了过来,今早刚刚里郡,却四处也得不到古皓然的消息,原来里郡设立的月堂堂口也空无一人,这样一座空城让蝶衣不由紧紧皱眉。Từ lúc biết Cổ Hạo Nhiên bị vây trong Lí quận không ra vào được, Điệp Y mang theo người ngày đêm gấp rút lên đường, sớm nay vừa tới Lí quận, nhưng khắp nơi cũng không có được tin tức của Cổ Hạo Nhiên, thì ra Nguyệt đường được thiết lập ở Lí quận cũng không có một người, một tòa thành trống không như vậy khiến Điệp Y bất giác chau chặt đầu mày
好在蝶衣一边查找里郡重要居住点,一边在城门口也设立了人埋伏,今天晚上的异动一出来,蝶衣就接到了禀报,虽然不知道是什么人,但是蝶衣等猜都猜测的到逝皓然,当下就来了这样一个声东击西的策略。May mà Điệp Y vừa tìm những nơi trọng yếu của Lí quận, vừa thiết lập người mai phục ở cửa thành, tối nay vừa xảy ra chút dị thường, Điệp Y liền nhận được bẩm báo, tuy không biết là ai, nhưng bọn Điệp Y đoán cũng đoán ra được là Cổ Hạo Nhiên, sau đó liền tiến hành kế giương đông kích tây
风动四方,灯火通明之下,蝶衣一身蓝衣独自一人缓缓的前行,蜀王眉头紧皱定定的盯着蝶衣,打量半晌突然开口道:"是你,你是罗蝶衣。" Gió thổi tứ phía, đèn đóm sáng trưng, Điệp Y một thân lam y một mình chậm rãi lên trước, Thục vương đầu mày nhíu chặt lại nhìn chằm chằm Điệp Y, đánh giá nửa buổi đột nhiên mở miệng nói: "Là ngươi, ngươi là La Điệp Y"
蝶衣淡淡的扫了他一眼,满面的冷酷无减一色,蜀王却面色几变陡然吩咐道:"快,给本王把她拿下。" Điệp Y nhàn nhạt quét mắt nhìn hắn một cái, vẻ lãnh khốc tràn đầy trên mặt không giảm đi chút nào, sắc mặt Thục vương thay đổi mấy lần đột nhiên phân phó: "Nhanh, bắt lấy ả cho bổn vương"
蝶衣虽然名气并不显,但是蜀王的耳目众多,前些日子蝶衣在京城的所作所为,他确是知之甚详,那样的手段那样的杀伐,加之刚才未见其人先夺其声的一瞬间,让蜀王一时间也不由有点胆寒,顿时高声下令道。Điệp Y tuy không nổi danh, nhưng Thục vương rất nhiều tai mắt, những ngày trước đó mọi việc Điệp Y làm ở kinh thành, hắn đều biết rất rõ, thủ đoạn như vậy sát phạt như vậy, thêm vào đó vừa nãy chưa thấy người đã nghe tiếng, khiến Thục vương trong nhất thời cũng có chút rùng mình, liền cao giọng hạ lệnh
YOU ARE READING
Nhà có điêu phu - Tác giả: Chu Ngọc 家有刁夫. Translated by Thu Tran
Ficción General当北极遭遇赤道是什么情况? Khi bắc cực đụng phải xích đạo sẽ là tình huống gì? 当火星撞上地球是什么状况? Khi sao Hỏa đụng phải Trái đất sẽ ra sao? 当终极杀手遇上野蛮夫君是什么状态? Khi sát thủ cuối cùng gặp phải phu quân dã man thì sẽ thế nào? 是以暴制暴?是相看两相厌? Là lấy bạo chế bạo? là nhìn về h...