第二日一大早,许多难民就早早的等候在古皓然所居住的房子之前,悄无声息的等待他们的大恩人,很多本来隐藏在人群中的黎洲官员,与古皓然与古家有交情的商人,都满脸期盼的等候在这里,等着去巴结古皓然一家,等着去找古家诉苦,等着让古家去帮他们一把,所有正当的不正当的,有理没理的,有交情没交情的都聚集了过来,整个站了黑压压的一大片。Hôm sau trời vừa sáng, rất nhiều nạn dân đã đứng đợi trước cửa phòng nơi Cổ Hạo Nhiên ở, lặng lẽ đợi đại ân nhân của họ, rất nhiều quan viên của Lê châu vốn đang ẩn trốn trong đám người, nhiều thương nhân có giao tình với Cổ Hạo Nhiên với Cổ gia, vẻ mặt đều mong chờ đứng đợi ở đây, đợi tới nịnh bợ cả nhà Cổ Hạo Nhiên, đợi tới kể khổ với Cổ gia, đợi Cổ gia tới giúp họ một tay, tất cả bao gồm chính đáng không chính đáng, có lý không có lý, có giao tình hay không giao tình đều tụ tập lại đây, đứng đen nghịt cả một vùng.
日头已经正中,分发灾粮的地方已经开始施粥,而古皓然等人还没有露面,就连一向跟着古皓然等的风等所有人,也没有个踪迹,只有谢靳带头,三虎,清书,叶子等头目在忙碌着,等候的众人不由窃窃私语起来。Mặt trời đã lên đỉnh đầu, nơi phân phát lương thực cứu tế đã bắt đầu phát cháo, nhưng bọn Cổ Hạo Nhiên vẫn chưa lộ diện, đến cả bọn Phong luôn theo Cổ Hạo Nhiên, cũng không thấy tăm hơi đâu, chỉ có Tạ Cận dẫn đầu, Tam Hổ, Thanh Thư, Diệp Tử đầu tắt mặt tối, đám người chờ đợi bất giác thì thầm với nhau.
一直当没有看见这些人的谢靳,见等候的人不少反多,已经聚集满了整个广场,开始找他和其他头目的时候,才与三虎等对视一眼,几人跳上桌子谢靳大声吼道:"安静,想知道少爷他们的情况就给我安静。" Tạ Cận nãy giờ xem như không nhìn thấy đám người này, thấy người đợi không ít ngược lại còn nhiều hơn, đã tụ tập đầy khắp quảng trường, tới lúc bắt đầu tìm hắn hoặc những người cầm đầu khác, mới cùng đám Tam Hổ đưa mắt nhìn nhau, mấy người liền nhảy lên bàn, Tạ Cận lớn tiếng nói: "Trật tự, muốn biết tình hình của thiếu gia bọn họ thì trật tự cho ta."
已经感觉不对开始喧闹的人群,见有人出面方齐齐安静下来朝谢靳看去,谢靳扫视了一眼面前黑压压的众人,高声道:"大家是希望永远这样靠少爷的救济度日子?还是希望能够回到家乡,能够像以前一样过日子?" Đám người đã cảm thấy có gì không đúng đã bắt đầu huyên náo, thấy có người ra mặt đều trở nên im lặng nhìn về phía Tạ Cận, Tạ Cận quét mắt nhìn qua một lượt đám người đen nghịt trước mặt, cao giọng nói: "Mọi người đều hy vọng vĩnh viễn chỉ dựa vào cứu tế của thiếu gia mà sống qua ngày sao? Hay là hy vọng có thể trở về quê hương, có thể giống những ngày tháng trước đây?"
话音一落,许多人顿时大声的就吼叫了起来,谢靳听着他们的回答,重重的点点头道:"既然大家都希望能够如往日一般过好日子,那我们现在能靠的人是谁?能够为我们争取过上这样的好日子的人是谁?能有这样能力的人是谁?大家告诉我是谁?" Lời vừa dứt, rất nhiều người liền lớn tiếng kêu gào, Tạ Cận nghe họ trả lời, gật mạnh đầu nói: "Mọi người đều đã hy vọng có thể giống những ngày tháng trước đây, vậy người chúng ta có thể dựa giẫm bây giờ là ai? Người có thể giành lại những ngày tháng tốt đẹp trước đây của chúng ta là ai? Người có năng lực như vậy là ai? Mọi người nói cho ta biết là ai?"
YOU ARE READING
Nhà có điêu phu - Tác giả: Chu Ngọc 家有刁夫. Translated by Thu Tran
Ficción General当北极遭遇赤道是什么情况? Khi bắc cực đụng phải xích đạo sẽ là tình huống gì? 当火星撞上地球是什么状况? Khi sao Hỏa đụng phải Trái đất sẽ ra sao? 当终极杀手遇上野蛮夫君是什么状态? Khi sát thủ cuối cùng gặp phải phu quân dã man thì sẽ thế nào? 是以暴制暴?是相看两相厌? Là lấy bạo chế bạo? là nhìn về h...