Chương 41 Tình Hình (情况)

6 0 0
                                    

    古皓然本在尖叫声响起后便欲动手的,此时听见风等开口说话,便按捺住刚才的想法,静静的躺在一旁听好戏,一边按了按蝶衣,装过头了,风等都醒了,他们两个还在装人事不知,蝶衣也没有什么回应,依旧按捺着不动。Cổ Hạo Nhiên lúc nghe tiếng gào thét vang lên sau đó liền muốn động thủ, lúc này nghe tiếng bọn Phong mở miệng nói, liền kiềm lại cách nghĩ vừa rồi, im lặng nằm một bên xem trò vui, lại ấn ấn Điệp Y, quá giả vờ rồi, bọn Phong đều đã tỉnh, hai người họ còn giả vờ không biết chuyện gì, Điệp Y cũng không phản ứng gì, vẫn như trước nán lại bất động

"咦,怎么这么早就醒了?老三。""Ồ, sao sớm như vậy đã tỉnh rồi, lão tam"

那掌柜的忙向问话的五英道:"这几个人会功夫,醒来的自然会早一些,二寨主请放心,只是清醒的早点,时间不到他们是动不了的。" Chưởng quầy đó vội vàng hướng về phía Ngũ Anh đang hỏi nói: "Mấy người này biết công phu, đương nhiên sẽ tỉnh sớm hơn một chút, nhị trại chủ xin yên tâm, chỉ là thanh tỉnh sớm một chút, thời gian chưa tới họ không động đậy được"

二寨主五英顿时嘿嘿笑了起来道:"我的六个美人儿,今晚要你们伺候我,你们可愿意?"故做娇媚的语调,听的人一阵发寒。Nhị trại chủ Ngũ Anh liền hì hì cười nói: "Sáu mỹ nhân nhi của ta, tối nay các ngươi phải hầu hạ ta, các ngươi đồng ý không?" Cố giả giọng yểu điệu, làm người nghe nổi da gà

只听见风懒懒的道:"你?你一个人受的了我们六个吗?你是太瞧的起自己,还是太瞧不起我们?" Chỉ nghe thấy Phong lười nhát nói: "Ngươi? Một mình ngươi chịu được sáu người bọn ta không? Ngươi quá xem trọng mình rồi, hay là quá xem thường bọn ta?"

旁边行的声音紧接着响起道:"兄弟,手脚都不听使唤了,你还逞什么强?当心累死。" Thanh âm Hành bên cạnh liền lên tiếng: "Huynh đệ, tay chân đều không nghe sai khiến, ngươi còn khoe cái gì mạnh chứ? Coi chừng mệt chết"

风淡淡笑声传来道:"这到也是,死我到是想过千百种方式,这样累死还真有点丢人。" Tiếng cười nhàn nhạt của Phong truyền tới: "Cái này cũng đúng, hại ta suy nghĩ trăm ngàn loại phương thức, mệt chết như vậy có chút mất mặt"

两个旁若无人的淡话,致使大殿中一瞬间寂静下来,半响五英哈哈笑起来道:"好,好,我就喜欢有性格的男人,来人,把他们带下去洗刷干净,今晚我要好好享用。" Hai người nói chuyện như chốn không người, làm trong đại điện phút chốc trở nên yên tĩnh, nửa buổi trời Ngũ Anh ha ha cười nói: "Được, được, ta chính là thích nam nhân có tính cách, người đâu, đem chúng đi tắm rửa sạch sẽ, tối nay ta phải từ từ thưởng thức"

一直插不上话的掌柜老三,此时忙抢过话题道:"二寨主等一下,这几个只是开胃菜,好的还在后面。" Chưởng quầy lão tam nãy giờ không chen lời được, lúc này vội vàng giành đề tài nói: "Nhị trại chủ đợi chút, mấy tên này chỉ là món khai vị, tốt còn ở phía sau"

五英明显提高了声音,感兴趣的道:"拿出来看看。" Ngũ Anh rõ ràng đề cao thanh âm, hứng thú nói: "Lấy ra xem xem"

掌柜老三嘿嘿一笑,让开一直挡在古皓然和蝶衣身前的身体,同时把古皓然的脸扶起来对上满厅的人,成功的看见满厅的人都掉下眼珠。Chưởng quầy lão tam hì hì cười một tiếng, cơ thể luôn đứng chặn trước người Cổ Hạo Nhiên và Điệp Y liền tránh chỗ, cùng lúc đem khuôn mặt Cổ Hạo Nhiên ngẩng lên cho mọi người trong phòng nhìn, thành công nhìn thấy tròng mắt của mọi người trong phòng đều rơi xuống

Nhà có điêu phu - Tác giả: Chu Ngọc 家有刁夫. Translated by Thu TranWhere stories live. Discover now